"le cst et" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة العلم والتكنولوجيا
        
    Les objectifs stratégiques 1 à 3 sont analysés par le CST et intégrés au PRAIS UN تحلل لجنة العلم والتكنولوجيا الأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 3 وتدمجها في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Compte tenu des liens entre le CST et le Comité sur la question des meilleures pratiques, les vues des Bureaux des deux organes ont été prises en considération lors de l'établissement du présent document. UN ونظراً للروابط القائمة فيما يتصل بأفضل الممارسات بين لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فإن وجهات نظر مكتبي كلّ منهما قد أُخذت بعين الاعتبار لدى صياغة هذه الوثيقة.
    i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances; ii. UN ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. ii. UN `1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. ii. UN `1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    Beaucoup, parmi les plus importantes, ont écrit au secrétariat pour lui faire part de leur souhait de coopérer avec le CST et décrire leurs activités scientifiques. UN وتبادل كثير من كبار هذه المنظمات والمؤسسات الرسائل مع اﻷمانة ﻹبداء اهتمامها بالتعاون مع لجنة العلم والتكنولوجيا ولوصف أنشطتها العلمية.
    Certaines des recommandations présentées pour examen par le CST et par le CRIC découlent de la nécessité d'ajuster, de simplifier et de renforcer les activités en vue d'atteindre les objectifs de la Stratégie. UN وتستند بعض التوصيات المعروضة على نظر لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى ضرورة تكييف الأنشطة ذات الصلة وتبسيطها وتعزيزها بغية تحقيق هذه الأهداف.
    Cela suppose une coopération accrue entre le CST et les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. UN وذلك يفترض إقامة تعاون أكبر بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئة الفرعية العلمية المنشأة بموجب كل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Tenant compte des observations et recommandations formulées par le CST et son Groupe d'experts au cours de la septième session du CST, en particulier de la nécessité de cibler et de hiérarchiser les travaux, UN وإذ يضع في اعتباره الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة، ولا سيما الحاجة إلى تركيز العمل وترتيب أولوياته،
    Le projet sera examiné d'une manière indépendante avant la fin de la période de deux ans et pourra être reconduit pour une nouvelle période de deux ans si, à l'issue de cet examen, le CST et la Conférence des Parties approuvent et recommandent cette reconduction. UN وسيتم استعراض المشروع بشكل مستقل قبل نهاية فترة السنتين، ويمكن تجديده لمدة سنتين أخريين بموافقة وتوصية لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف بعد الاستعراض.
    Les tableaux 4 et 5 donnent un aperçu des ressources ainsi nécessaires pour le CST et le CRIC, respectivement. UN ويقدم الجدولان 4 و5 استعراضاً عاماً لما تحتاجه لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من موارد على التوالي.
    Les informations générales fournies par le secrétariat sur les modalités de coopération entre le CST et les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique sont prises en compte dans les recommandations du CST. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    9. le CST et le CRIC rendront compte des résultats obtenus par rapport aux réalisations escomptées et aux indicateurs de résultats figurant dans leurs plans de travail pluriannuels. UN 9- وستقدم كل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً بشأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء كما ترد في خطط العمل متعددة السنوات.
    De plus, elle demande au Secrétaire exécutif de préparer des programmes de travail biennaux chiffrés pour le CST et le CRIC, en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC, ainsi qu'un projet de plan de travail pluriannuel pour le CRIC en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties et du CRIC. UN وتبين الاستراتيجية دوراً إضافياً لمكتب مؤتمر الأطراف من خلال الطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تخص لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع كل من مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    d) Fourniture d'un soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et interventions comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. UN (د) دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهام الوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    Le secrétariat a été prié de développer sa capacité de fournir des services efficaces au CST en appuyant les systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et en intervenant comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. UN وطُلب إلى الأمانة تطوير قدرتها على تقديم خدمات فعالة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وعن طريق تأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة.
    Les informations générales fournies par le secrétariat sur les modalités de coopération entre le CST et les organes subsidiaires scientifiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique sont prises en compte dans les recommandations du CST. UN المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تنعكس في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Ses principales autres activités consisteront à organiser la deuxième conférence scientifique au titre de la Convention en 2012 et à en assurer le suivi, à mettre au point le système de transmission des connaissances scientifiques, à examiner la coopération entre le CST et d'autres organes scientifiques intéressés et à favoriser la constitution de réseaux scientifiques à l'appui de la mise en œuvre de la Convention. UN وستشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى للجنة العلم والتكنولوجيا تنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر في عام 2012، ومتابعته، وتطوير نظام نقل المعرفة العلمية، والنظر في التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا وغيرها من الهيئات العلمية ذات الصلة، وفي تعزيز التواصل العلمي لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    3.4.1 Renforcement de la coopération scientifique et de l'échange de connaissances entre le CST et les organisations et organes compétents en matière d'adaptation aux changements climatiques, d'atténuation des effets de la sécheresse et de régénération des terres dégradées. UN ٣-٤-١ تزايد تعاون لجنة العلم والتكنولوجيا مع المنظمات والهيئات ذات الصلة والاستفادة من عملها وهي المنظمات والهيئات التي تعنى بالتكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتدهورة.
    66. Pour ce qui est des technologies, des connaissances et du savoir-faire appropriés, les participants ont souhaité établir une collaboration étroite avec le CST et remettre en activité les comités pluridisciplinaires pour la science et la technologie sur le plan sous-régional et national. UN 66- وفيما يتعلق بالتكنولوجيات والمعارف والدراية المناسبة، أعرب المشاركون عن أملهم في إقامة تعاون وثيق مع لجنة العلم والتكنولوجيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus