"le curriculum vitae de" - Traduction Français en Arabe

    • السيرة الذاتية
        
    • وسيرته الذاتية
        
    • وبيان سيرته الذاتية
        
    • سيرة ذاتية
        
    • وترد السيرة الشخصية
        
    On trouvera le curriculum vitae de M. Howorth en annexe à la présente note. UN وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة.
    On trouvera le curriculum vitae de M. Okamoto en annexe au présent document. UN وترد السيرة الذاتية للسيد أوكاموتو في مرفق هذه الوثيقة.
    le curriculum vitae de M. Armando Duque González est joint à la présente note. UN ومرفق طيه السيرة الذاتية للسيد أرماندو دوكوي غونزاليس.
    Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi nommé sont transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. UN ويحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه.
    Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi nommé sont transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. UN ويحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    4. le curriculum vitae de M. Franco Depasquale, dont la candidature est présentée par Malte, figure en annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد فرانكو ديباسكواله الذي رشحته مالطة. سيرة ذاتية
    On trouvera le curriculum vitae de Mme Wang en annexe au présent document. UN وترد السيرة الشخصية للسيدة وانغ في مرفق هذه الوثيقة.
    le curriculum vitae de cette personne, tel que présenté par l'Etat partie intéressé, figure en annexe au présent document. UN ويتضمن مرفق الوثيقة الحالية السيرة الذاتية للمرشح، بالصيغة التي قدمتها بها الدولة الطرف المعنية.
    le curriculum vitae de ces personnes, tel que présenté par l'État partie intéressé, figure en annexe à la présente note. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية.
    3. le curriculum vitae de cette candidate est joint en annexe à la présente note. UN ٣ - وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشحة.
    4. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné au Comité pour approbation au scrutin secret. UN ٤ - يحيل اﻷمين العام الى اللجنة اسم وبيانات السيرة الذاتية للخبير المعين على هذا النحو لكي توافق عليه بالاقتراع السري.
    2. On trouvera à l'annexe au présent document le curriculum vitae de la candidate susmentionnée, tel qu'il a été communiqué par son gouvernement. Français UN ٢ - ويرد في مرفق هذه المذكرة، بيان السيرة الذاتية للمرشحة المذكورة أعلاه، بالصيغة المقدمة من حكومتها.
    2. Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Wolfgang Stöckl pour pourvoir ce siège. le curriculum vitae de ce candidat est joint en annexe à la présente note. UN ٢ - وقد رشحت الحكومة اﻷلمانية السيد فولفغانغ شتوكل لملء هذا الشاغر وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشح.
    4. le curriculum vitae de M. Louis Henkin, dont la candidature est présentée par les États—Unis d'Amérique, figure dans l'annexe au présent document. UN 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد لويس هينكين، الذي قدمت الولايات المتحدة الأمريكية ترشيحه.
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2 - يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة سيملأ الشغور الطارئ.
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2 - يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة سيملأ الشغور الطارئ.
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي سيملأ الشاغر الطارئ.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه.
    le curriculum vitae de M. Fakie est joint à la présente. UN ومرفق طيه سيرة ذاتية للسيد فكي.
    On trouvera ci-joint le curriculum vitae de Sa Majesté, qui expose comment elle satisfait aux impératifs énoncés au paragraphe 1 de la résolution ICC/ASP/1/Res.7 du 9 septembre 2002. UN وترد مرفقة طيه سيرة ذاتية لجلالتها تبين كيفية وفائها بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 1 من القرار ICC-ASP/1/Res.7، المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2002.
    On trouvera le curriculum vitae de M. Zhang en annexe au présent document. UN وترد السيرة الشخصية للسيد زانغ هايكي في مرفق هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus