"le cycle de négociations de doha" - Traduction Français en Arabe

    • جولة الدوحة
        
    • جولة مفاوضات الدوحة
        
    • لجولة الدوحة
        
    • بجولة الدوحة
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    • وجولة الدوحة
        
    Si le Cycle de négociations de Doha pour le développement aboutit rapidement, cela pourrait faire sortir des millions de personnes de la pauvreté. UN ويمكن للنجاح في إبرام جولة الدوحة للمفاوضات المعنية بالتنمية، في الوقت المناسب، أن يُخرج الملايين من وهدة الفقر.
    D'autres ont insisté sur la nécessité de réduire les obstacles au commerce international et de faire rapidement aboutir le Cycle de négociations de Doha pour le développement. UN وشدد البعض على الحاجة إلى الحد من حوافز التجارة الدولية، وإلى التوصل إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح.
    Nous constatons que la valeur réelle de l'aide reste inchangée et que le Cycle de négociations de Doha pour le développement n'a toujours pas abouti. UN ونلاحظ أن القيمة الحقيقية للمعونة بقيت ثابتة وأن جولة الدوحة الإنمائية لا تزال أمرا لم يُفرَغ منه.
    Ils continuent de se laisser guider par leurs intérêts étroits, ce qui est des plus évidents dans le Cycle de négociations de Doha de l'Organisation mondiale du commerce. UN فهي ما زالت تسمح للمصالح الضيقة بتوجيهها. ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    L'Union européenne espère que le Cycle de négociations de Doha pour le développement sera mené à bien et aboutira à des résultats ambitieux et équilibrés pour les pays en développement. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة الإنمائية بإحراز نتائج طموحة ومتوازنة للبلدان النامية.
    L'Australie partage la frustration du Secrétaire général concernant l'absence de progrès observés dans le Cycle de négociations de Doha. UN وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Le système commercial multilatéral reste un pilier du système commercial international et le Cycle de négociations de Doha, avec son volet développement, doit être mené à terme cette année. UN ويبقى النظام التجاري المتعدد الأطراف ركناً مركزياً من أركان النظام التجاري الدولي، ولا بد من اختتام جولة الدوحة هذا العام بمحتوى إنمائي متين.
    Elle appelle donc à conclure le plus rapidement possible le Cycle de négociations de Doha pour le développement. UN وهي لذلك تدعو إلى التوصل إلى إنهاء جولة الدوحة في أقرب وقت ممكن.
    Notre région croit toujours avec force en l'importance d'un système commercial international ouvert en dépit de l'impasse dans laquelle se trouve le Cycle de négociations de Doha pour le développement. UN وعلى الرغم من تعثر جولة الدوحة للتنمية، يظل إيمان المنطقة بأهمية النظام التجاري الدولي المفتوح كاملا غير منقوص.
    Il importe de répondre aux préoccupations des pays les moins avancés et de veiller à ce que le Cycle de négociations de Doha atteigne les objectifs fixés dans le domaine du développement. UN يتعين معالجة مخاوف البلدان الأقل نموا، وبذل الجهود لأجل جعل جولة الدوحة تحقق أهدافها الإنمائية.
    C'est pourquoi les perspectives d'une percée dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement sont toujours aussi minces. UN لذلك لا تزال التوقعات ضئيلة بحدوث تقدم كبير في جولة الدوحة الإنمائية.
    Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le Cycle de négociations de Doha sur les rails. UN ولا بد من تفكيك تلك الهياكل المهترئة، ولا بد أن نعيد جولة الدوحة إلى مسارها.
    Pour que le Cycle de négociations de Doha se transforme vraiment en des négociations sur le développement, un plus grand accès aux marchés pour les exportations des pays en développement doit en faire partie intégrante. UN ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية.
    Les membres de l'OMC devraient s'efforcer de conclure le Cycle de négociations de Doha sur le développement en 2006 au plus tard. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    C'est précisément du fait de l'absence d'un partenariat mondial pour le développement que le Cycle de négociations de Doha pour le développement s'est presque effondré. UN وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار.
    Étant donné que le Cycle de négociations de Doha est au point mort, il convient de trouver de nouvelles modalités pour réaliser pleinement le potentiel du commerce axé sur le développement. UN وحيث أن جولة الدوحة تمر بفترة ركود، يجب إيجاد طرائق جديدة لاستغلال كامل الطاقات الكامنة للتجارة والتنمية.
    Le Népal est profondément préoccupé par l'impasse dans laquelle se trouve le Cycle de négociations de Doha pour le développement. UN وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت.
    À cet égard, nous insistons sur l'impératif d'achever le Cycle de négociations de Doha pour le développement, de préférence en 2006. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد على أهمية اختتام جولة الدوحة الإنمائية بحلول عام 2006 كموعد مفضل.
    L'impasse dans laquelle se trouvait actuellement le Cycle de négociations de Doha à l'OMC était très préoccupante. UN ويشكل الجمود الراهن في جولة مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية مصدر قلق بالغ.
    Nous devons relancer le Cycle de négociations de Doha pour le développement. UN ويتعين علينا أن نعطي دفعة مجددة لجولة الدوحة الإنمائية.
    Maurice tient absolument à ce que le Cycle de négociations de Doha pour le développement se termine par un succès. UN موريشيوس ملتزمة التزاما تاما بالوصول بجولة الدوحة الإنمائية إلى نتيجة ناجحة.
    Nous sommes également déterminés à conclure au plus vite le Cycle de négociations de Doha. UN ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة.
    Le Consensus de Monterrey, la Déclaration de Doha sur le financement du développement et le Cycle de négociations de Doha pour le développement proposent les lignes directrices nécessaires à la mise en place du partenariat mondial pour le développement. Il importe également que les engagements énoncés dans ces instruments soient intégralement mis en œuvre. UN إن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وجولة الدوحة الإنمائية توفر أطر عمل للشراكة العالمية من أجل التنمية، ومن المهم، تنفيذ الالتزامات التي وردت في أطر العمل تلك تنفيذا كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus