"le débat général de" - Traduction Français en Arabe

    • المناقشة العامة
        
    • للمناقشة العامة التي
        
    Le Président résume le débat général de la soixante-troisième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الثالثة والستين كالتالي:
    Le Président résume le débat général de la soixante-troisième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الثالثة والستين كالتالي:
    Ma délégation a explicité sa position dans sa déclaration durant le débat général de la Commission sur la question des mines terrestres antipersonnel. UN لقــد أوضــح وفــد بلادي موقفه إزاء قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في بيانه في المناقشة العامة في اللجنة.
    Si nous devions résumer le débat général de cette année, nous dirions que la mondialisation a été évoquée par presque tous les Membres. UN وإن أردنا تلخيص المناقشة العامة التي جرت في هذه السنة، سنلاحظ أن الكل قد تطرق إلى ذكر العولمة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte de procéder de la même manière durant le débat général de la soixante-deuxième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على المضي بالطريقة نفسها أثناء المناقشة العامة للدورة الثانية والستين؟
    Ils l'ont fait tant dans les observations qu'ils ont présentées au Secrétaire général que dans les interventions qu'ils ont faites dans le débat général de la présente session. UN ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter la même procédure pendant le débat général de la soixante-cinquième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على المضي قدما بنفس هذه الطريقة أثناء المناقشة العامة لدورتها الخامسة والستين؟
    Nous venons d'achever le débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN لقد أكملنا من فورنا المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Pendant le débat général de la soixante-quatrième session, près d'un million de pages ont été vues sur le site de l'Assemblée générale. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين، تمت مشاهدة صفحة الويب الخاصة بالجمعية العامة ما يقارب مليون مرة.
    La liste des orateurs pour le débat général de la première session du Comité préparatoire est ouverte. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الدورة الأول للجنة التحضيرية.
    La liste des orateurs pour le débat général de la première session du Comité préparatoire est ouverte. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الدورة الأول للجنة التحضيرية.
    La liste des orateurs pour le débat général de la première session du Comité préparatoire est ouverte. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الدورة الأول للجنة التحضيرية.
    Le Président (parle en arabe) : le débat général de l'Assemblée générale est maintenant terminé. UN الرئيس: تختتم الجمعية العامة الآن المناقشة العامة.
    Pendant les trois jours qu'a duré le débat général de la Commission, les participants ont exprimé de nombreux avis sur la question de ses méthodes de travail. UN وخلال المناقشة العامة للجنة التي استغرقت ثلاثة أيام، جرى الإعراب عن طائفة واسعة من الآراء بشأن أساليب عملها.
    Le bâtiment de l'Assemblée générale devrait être prêt à la mi-2014, c'est-à-dire à temps pour le débat général de la fin 2014. UN من المقرر أن ينتهي إكمال مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014 لكي يتسنى إجراء المناقشة العامة فيه في أواخر عام 2014.
    Le thème choisi pour le débat général de cette année n'est pas étranger au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويرتبط موضوع المناقشة العامة هذا العام بجدول أعمال السلم والأمن الدوليين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite procéder de la même façon durant le débat général de la cinquante-huitième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الشروع في العمل بنفس الطريقة أثناء المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين؟
    Depuis le débat général de l'an passé, nous avons consacré une très grande partie de notre temps et de notre énergie à l'examen de la situation en Iraq. UN لقد خُصص الكثير من الوقت والطاقة لمناقشة الوضع في العراق، منذ المناقشة العامة التي دارت في العام الماضي.
    le débat général de la présente session touche à sa fin. UN وتقترب المناقشة العامة لدورة هذا العام من نهايتها.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de clore le débat général de cette année, je souhaiterais faire quelques observations en conclusion. UN قبل أن أختتم المناقشة العامة لهذا العام، أود أن أبدي بعض ملاحظات ختامية.
    La liste des orateurs pour le débat général de la Commission et au titre des points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés sera ouverte le lundi 24 septembre. UN 5 - وسوف يبدأ يوم الإثنين 24 أيلول/سبتمبر العمل وفقاً لقائمة المتحدثين بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجريها اللجنة وبنود جدول الأعمال المحدَّدة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus