Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même, à 18 heures. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح رئيسها، أن تغلق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
Au paragraphe 19, le Bureau a approuvé la suggestion du Secrétaire général tendant à clore la liste des orateurs dans le débat général, le jeudi 14 septembre à 18 heures. | UN | في الفقرة 19، يؤيد مكتب الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بإقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من يوم الخميس، 14 أيلول/سبتمبر. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs désirant intervenir dans le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه. |
La Commission commencera le débat général le lundi 30 septembre à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وستبدأ اللجنة الثانية أيضا مناقشتها العامة يوم الاثنين 30 أيلول/سبتمبر في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية. |
J'ai l'intention de clore la liste des orateurs pour le débat général le mardi 4 octobre, à 18 heures. | UN | ذلك أنني أعتزم إقفال قائمة المتكلِّمين في المناقشة العامة يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/ أكتوبر، الساعة 00/18. |
Sur la proposition de la Présidente par intérim, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة بالإنابة، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتحدثين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président par intérim, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس بالنيابة قررت اللجنة اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs souhaitant intervenir dans le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ في اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à midi. | UN | وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/٢١ من اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح مقدم من الرئيس، قررت اللجنة إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/٨١ من نفس اليوم. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même, à 18 heures. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في نفس اليوم، الساعة 00/18. |
La Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même, à 18 heures. | UN | قررت اللجنة إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
Le Secrétaire général suggère de clore la liste des orateurs pour le débat général le mercredi 23 septembre à 18 heures, selon ce qu’a recommandé le Comité spécial pour la rationalisation des procédures et de l’organisation de l’Assemblée générale (A/520/Rev.15, annexe V, par. 46). | UN | ١٦ - واستنادا الى توصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد النظام الداخلي وتنظيم الجمعية العامة A/520/Rev.15، المرفق الخامس، الفقرة ٤٦، يقترح اﻷمين العام إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء ٢٣ أيلول/سبتمبر. |
Le Secrétaire général suggère de clore la liste des orateurs pour le débat général le mercredi 22 septembre à 18 heures, selon ce qu’a recommandé le Comité spécial pour la rationalisation des procédures et de l’organisation de l’Assemblée générale (A/520/Rev.15, annexe V, par. 46). | UN | ٧١ - واستنادا إلــى توصيــة اللجنة الخاصــة المعنية بترشيــد إجـراءات الجمعيــة العامة وتنظيمها 51.veR/025/A، المرفق الخامس، الفقرة ٦٤، يقترح اﻷمين العام إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/٨١ من يوم اﻷربعاء ٢٢ أيلول/سبتمبر. |
La Commission commencera le débat général le lundi 30 septembre à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وستبدأ اللجنة أيضا مناقشتها العامة يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية. |
La Commission commencera le débat général le lundi 30 septembre à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وستبدأ اللجنة أيضا مناقشتها العامة يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية. |
La Deuxième Commission commencera le débat général le lundi 30 septembre 2002 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | ستبدأ اللجنة الثانية مناقشتها العامة يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر، في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية. |
Au paragraphe 17, le Bureau a approuvé la suggestion du Secrétaire général tendant à clore la liste des orateurs dans le débat général, le mercredi 22 septembre à 18 heures. | UN | وفي الفقرة ١٧، أيد المكتب اقتراح اﻷمين العام بأن تقفـــل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة يوم اﻹثنين، ٢٢ أيلول/سبتمبر في الساعة ٠٠/١٨. |
Au paragraphe 17, le Bureau a approuvé la suggestion du Secrétaire général tendant à clore la liste des orateurs dans le débat général, le mercredi 23 septembre à 18 heures. | UN | وفي الفقرة ١٧، يؤيد المكتب اقتراح اﻷمين العام بإغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة يوم اﻷربعاء ٢٣ أيلول/سبتمبر، الساعة السادسة مساء. |