Dans ce dernier cas, il est déjà clair que le débiteur est insolvable, et il importe par conséquent de pouvoir adopter des mesures rapidement. | UN | فمن الواضح في الحالة اﻷخيرة أن المدين معسر بالفعل ، ومن ثم هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير على وجه السرعة . |
Sauf preuve contraire, la reconnaissance d’une procédure étrangère principale atteste, aux fins de l’ouverture d’une procédure en vertu de [indiquer les lois de l’État adoptant relatives à l’insolvabilité], que le débiteur est insolvable. | UN | ﻷغراض بدء اجراء بموجب ]تحدد القوانين ذات الصلة بالاعسار في الدولة المشترعة[ ، يعد الاعتراف باجراء أجنبي رئيسي دليلا على أن المدين معسر ، اذا لم يوجد دليل ينفي ذلك . |
39. S'agissant du paragraphe 2 du texte du Groupe de travail (A/CN.9/435, annexe), M. Tell relève que ce paragraphe considère la reconnaissance d'une procédure étrangère comme la preuve que le débiteur est insolvable aux fins de l'ouverture d'une procédure locale. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بالفقرة )٢( في نص الفريق العامل )A/CN.9/435 ، المرفق( ، لاحظ أن هذه الفقرة تجعل من الاعتراف بإجراء أجنبي إثباتا بأن المدين معسر ﻷغراض بدء إجراء محلي ، وربما أمكن قبول ذلك لو كان قاصرا على اﻹجراءات اﻷجنبية الرئيسية . |