"le défenseur des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • المدافع عن حقوق
        
    • هيئة الدفاع عن حقوق
        
    • للمدافع عن حقوق
        
    le Défenseur des droits de l'homme publie des rapports annuels qui rendent compte en détail des activités menées dans ce domaine. UN وينشر المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا تقارير سنوية تتناول جميع الأنشطة المنفذة في مجال حقوق الإنسان.
    Les informations communiquées au Comité par différentes ONG indiquent que le Défenseur des droits de l'homme n'a que très peu de personnel à sa disposition et qu'il n'a pas de bureaux régionaux. UN وتفيد المعلومات التي وردت إلى علم اللجنة من جانب عدة منظمات غير حكومية بأن لدى مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان عدداً قليلاً جداً من الموظفين وأن ليست هناك مكاتب إقليمية تابعة لها.
    Il note également avec préoccupation que le Défenseur des droits de l'homme n'est pas statutairement compétent pour examiner les plaintes déposées par des victimes de discrimination raciale pour des faits relevant de la sphère privée. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المدافع عن حقوق الإنسان لا يملك ولاية قانونية للنظر في الدعاوى المقدمة من ضحايا التمييز العنصري فيما يتعلق بالحوادث التي تقع في المجال الخاص.
    17. Le Comité prend note des incidents à caractère racial qui ont été signalés par le Défenseur des droits de l'homme ainsi que par les médias de l'État partie. UN 17- وتحيط اللجنة علماً بالأحداث العرقية التي أبلغت عنها هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان ووسائل الإعلام في الدولة الطرف.
    le Défenseur des droits de l'homme peut notamment: UN 85- ويجوز للمدافع عن حقوق الإنسان أن يقوم بأمور منها ما يلي:
    Différentes mesures ont également été prises pour prévenir les traitements inhumains, notamment un dispositif de surveillance des conditions carcérales par les juges de l'application des peines et le Défenseur des droits de l'homme. UN وتم كذلك وضع فهرس للإجراءات القانونية المعدة لمنع المعاملة اللاإنسانية، يتضمن الإشراف على السجون من قبل قضاة السجون أو المدافع عن حقوق الإنسان.
    Différentes mesures ont également été prises pour prévenir les traitements inhumains, notamment un dispositif de surveillance des conditions carcérales par les juges de l'application des peines et le Défenseur des droits de l'homme. UN وقد وضع أيضاً فهرس للإجراءات القانونية المعدة لمنع المعاملة اللاإنسانية، يتضمن الإشراف على السجون من قبل قضاة السجون أو المدافع عن حقوق الإنسان.
    Le harcèlement peut recouvrir un large éventail de pratiques, telles que des convocations répétées pour comparaître devant les autorités locales, et le Défenseur des droits de l'homme peut alors être contraint d'attendre plusieurs heures avant d'être autorisé à repartir. UN وقد تشمل المضايقات حالات جد متنوعة، مثل تكليف المدافع عن حقوق الإنسان بالحضور مراراً وتكراراً أمام السلطات المحلية، وتركه أحياناً ينتظر لساعات عدة قبل الإذن لـه بالانصراف.
    L'État partie devrait veiller à ce que les forces de l'ordre, les membres du parquet, les membres de l'armée et le personnel pénitentiaire collaborent avec le Défenseur des droits de l'homme, et devrait prendre des mesures pour faire appliquer ses recommandations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تعاون الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة وأفراد الجيش وموظفي السجون مع المدافع عن حقوق الإنسان وأن تتخذ خطوات لتنفيذ توصياته.
    Le 26 avril, le Défenseur des droits de l'homme et militant de l'environnement Chut Wutty a été abattu dans la province de Koh Kong. UN وفي 26 نيسان/أبريل 2012، قتل شوت ويتي المدافع عن حقوق الإنسان والناشط البيئي بطلق ناري في مقاطعة كوه كونغ.
    L'État partie devrait veiller à ce que les forces de l'ordre, les membres du parquet, les membres de l'armée et le personnel pénitentiaire collaborent avec le Défenseur des droits de l'homme, et devrait prendre des mesures pour faire appliquer ses recommandations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تعاون الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة وأفراد الجيش وموظفي السجون مع المدافع عن حقوق الإنسان وأن تتخذ خطوات لتنفيذ توصياته.
    Le < < Puntland > > s'apprête à nommer le Défenseur des droits de l'homme prévu dans la Constitution. UN أما " بونتلاند " فهي بصدد تعيين المدافع عن حقوق الإنسان المنصوص عليه في الدستور.
    Conformément à l'article 83.1 de la Constitution, le Défenseur des droits de l'homme est élu pour un mandat de six ans aux trois cinquièmes au moins des voix des députés de l'Assemblée nationale. UN 88- وبموجب المادة 83-1 من الدستور، تَنتخب الجمعية الوطنية المدافع عن حقوق الإنسان لمدة ستّ سنوات بثلاثة أخماس العدد الكلي لأصوات النواب على الأقل.
    C. le Défenseur des droits de l'homme 85 - 91 18 UN جيم - المدافع عن حقوق الإنسان 85-91 23
    88. le Défenseur des droits de l'homme présente au Sejm et au Sénat un rapport annuel sur ses activités et sur la situation des droits de l'homme, des libertés fondamentales et des droits civils. Ce rapport est ensuite publié. UN 88- ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ تضم معلومات عن أنشطته وحالة مراعاة حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية؛ ومن ثم تنشر تلك التقارير.
    Les auteurs de la communication se demandaient si cette agression n'était pas directement liée aux activités menées par le Défenseur des droits de l'homme. UN وأُعرب عن القلق من أن الاعتداء قد يكون مرتبطا بشكل مباشر بالنشاط الذي يقوم به المدافع عن حقوق الإنسان(84).
    Il voudrait savoir notamment si le Défenseur des droits de l'homme est compétent pour recevoir et examiner des plaintes de particuliers qui se disent victimes de violations des droits de l'homme de la part des agents de l'État, et dans quelle mesure il est donné suite à ses recommandations. UN وأراد بشكل خاص معرفة ما إذا كانت مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان مختصة بتلقي ودراسة شكاوى الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها مسؤولون في جهاز الدولة، ومدى متابعة التوصيات التي تصدرها.
    129. Il a été signalé que le Défenseur des droits de l'homme qui avait disparu de sa résidence (voir par. 126) était rentré chez lui. UN 129- أفيد أن الشخص المدافع عن حقوق الإنسان الذي اختفى من مقر إقامته (انظر الفقرة 126) قد عاد إلى منزله.
    17) Le Comité prend note des incidents à caractère racial qui ont été signalés par le Défenseur des droits de l'homme ainsi que par les médias de l'État partie. UN (17) وتحيط اللجنة علماً بالأحداث العرقية التي أبلغت عنها هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان ووسائل الإعلام في الدولة الطرف.
    87. le Défenseur des droits de l'homme peut notamment: UN 87- ويجوز للمدافع عن حقوق الإنسان أن يقوم بأمور منها ما يلي:
    22. Le Comité est préoccupé par l'insuffisance des ressources dont dispose le Défenseur des droits de l'homme (médiateur), qui fait office de mécanisme national de prévention pour l'Arménie, pour s'acquitter efficacement de son mandat. UN 22- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المواد المتاحة للمدافع عن حقوق الإنسان (أمين المظالم)، الذي عُيّن بصفته الآلية الوقائية الوطنية في أرمينيا، للاضطلاع بولايته بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus