"le département d'état américain" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية الأمريكية
        
    • وزارة الخارجية في الولايات المتحدة
        
    • ووزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    En récompense de sa contribution au développement du contrôle des exportations, la huitième Conférence internationale sur le contrôle des exportations a été organisée à Bucarest en 2007, en coopération avec le Département d'État américain. UN واعترافاً بإسهام الإدارة السالفة الذكر في تطوير ضوابط التصدير، فقد نظمت المؤتمر الدولي الثامن المعني بضوابط التصدير في بوخارست عام 2007، وذلك بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il convient de rappeler que le Département d'État américain a inscrit les Brigades d'Al-Aqsa sur sa liste des organisations terroristes étrangères. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية.
    Selon des sources citées par le Département d'État américain, six expulsés se seraient noyés en tentant de traverser le fleuve Mereb. UN وذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقارير عن ستة مرحلين يزعم أنهم غرقوا وهم يحاولون عبور نهر ميريب.
    Sollicité par le Congrès, le Département d'État américain a recommandé qu'aucune mesure ne soit prise. UN وبعد أن طلب الكونغرس التوصية باتخاذ الإجراء المناسب، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية الكونغرس بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Sollicité par le Congrès, le Département d'État américain a recommandé qu'aucune mesure ne soit prise. UN ورداً على طلب من الكونغرس، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Afin de justifier le blocus imposé à Cuba et à son peuple, le Département d'État américain a, sans aucun fondement, inscrit le pays sur une liste établie de façon unilatérale qui recense les personnes coupables notamment de violations présumées des droits de l'homme, de traite des êtres humains, de tourisme sexuel, d'actes de terrorisme et d'intolérance religieuse. UN وتلاحظ كوبا أن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة قامت، في محاولة لتبرير الحصار المفروض على كوبا وشعبها، بإدراج كوبا، دون أي مبررات، في قائمة وضعت من جانب واحد بأسماء مرتكبي انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان والاتجار بالبشر والسياحة الجنسية وممارسات الإرهاب والتعصب الديني، وما إلى ذلك.
    le Département d'État américain a loué les efforts déployés par la Lituanie pour lutter contre la traite des être humains. UN 128- وحظيت الجهود الجبارة التي بذلتها ليتوانيا في مكافحة الاتجار بالأشخاص بتقدير عال من وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    J'invite le Département d'État américain à étudier cette Convention plus attentivement. UN أدعو وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى دراسة الاتفاقية على نحو أوثق.
    le Département d'État américain a exprimé sa position à ce sujet dans un communiqué en date du 6 janvier : UN وبينت وزارة خارجية الولايات المتحدة موقفها من هذه المسألة في بيان مؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير:
    le Département d'État américain signale que des observateurs bien informés étaient convaincus que la plupart des personnes disparues étaient décédées et que des membres des forces armées savaient où se trouvaient leurs corps. UN وأفادت وزارة خارجية الولايات المتحدة أن المراقبين المطلعين ما زالوا يعتقدون بأن معظم المفقودين قد ماتوا وأن أفراد القوات المسلحة يعرفون مكان جثثهم.
    le Département d'État américain a également fourni des fonds au Réseau pour la démocratie en Corée du Nord, à la Radio libre de Corée du Nord, à l'association Solidarité pour les droits des transfuges nord-coréennes, etc., soit plus d'un million de dollars par an depuis 2009. UN وقدمت أيضا وزارة خارجية الولايات المتحدة تمويلا لشبكة مناصرة الديمقراطية في الشمال، وإذاعة كوريا الشمالية الحرة، وحركة التضامن مع النساء المنشقات عن الشمال للدفاع عن الحقوق إلخ، بما يزيد عن مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا بدءاً من عام 2009.
    le Département d'État américain a publié son rapport annuel sur la lutte contre la traite des êtres humains le 19 juin 2013. UN 11 - ونشرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقريرها السنوي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر في 19 حزيران/يونيه 2013.
    Quelques jours après l'annonce de ces nouvelles mesures, le Département d'État américain avait de nouveau recours à ses manœuvres d'intimidation et de chantage contre les investisseurs étrangers à Cuba. UN 75 - وبعد مرور أيام قلائل على إعلان هذه الإجراءات الجديدة الموجهة ضد كوبا، زادت وزارة خارجية الولايات المتحدة من سرعة آلة التهديد والابتزاز ضد المستثمرين في كوبا.
    Quelques jours après l'annonce de ces nouvelles mesures, le Département d'État américain avait de nouveau recours à ses manœuvres d'intimidation et de chantage contre les investisseurs étrangers à Cuba. UN وبعد مرور أيام قلائل على إعلان هذه الإجراءات الجديدة الموجهة ضد كوبا، زادت وزارة خارجية الولايات المتحدة من سرعة آلة التهديد والابتزاز ضد المستثمرين في كوبا.
    36. Rapport publié par le Département d'État américain, < < Report documenting atrocities in Darfur > > , septembre 2004 UN 36 - تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة الذي يوثق الفظائع المرتكبة في دارفور، أيلول/سبتمبر 2004
    le Département d'État américain a dit que votre site Web est directement responsable de le mort de trois diplomate en Iraq. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية قالت بأن موقعك الإليكتروني مسئول بشكل مباشر عن مصرع ثلاث دبلوماسيين في العراق
    le Département d'État américain a pris les dispositions nécessaires afin qu'Halabi puisse recevoir un traitement médical là après avoir subi la première de ses deux infarctus du myocarde. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية أجرت الترتيبات للحلابي ليتلقى العناية الطبية هناك بعد إصابته الأولى من أصل اثنتان بأزمة قلبية
    le Département d'État américain dit que ton site Web est responsable de la mort de trois diplomates en Iraq. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية قالت بأن موقعك له مسؤولية مباشرة بمقتل ثلاثة دبلوماسين في العراق
    Mais il n'en a reçu qu'un fax où elle se disait dans l'impossibilité de le lui envoyer en raison des prohibitions imposées par le Département d'État américain. UN وتلقى الدكتور فرنانديس فاكسا من الشركة المذكورة تبلغه فيه بتعذر إرسال الكتالوج بالنظر للقيود التي تفرضها وزارة الخارجية الأمريكية.
    Dernièrement, le Département d'État américain a classé la Géorgie parmi les pays du troisième rang, ceux qui ne remplissent pas les normes minimales de lutte contre la traite des êtres humains. UN 64 - وقد قامت وزارة الخارجية الأمريكية مؤخرا بتصنيف جورجيا عل أنها بلــد " الحزام 3 " الذي لا يفي بالمستويات الدنيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص.
    Le Bureau a en outre coprésidé en novembre 2007 la première réunion du Partnership Information Sharing Network, qu'il a créé en association avec le Département d'État américain. UN وبالإضافة إلى هذا، شارك المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في ترؤس أول اجتماع لشبكة تبادل معلومات الشراكات، التي أنشأها المكتب بالتعاون مع وزارة الخارجية في الولايات المتحدة.
    Étaient également représentés l'Organisation maritime de l'Afrique de l'Ouest et du Centre et le Département d'État américain. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثلون عن المنظمة البحرية لمنطقتي غرب ووسط أفريقيا، ووزارة خارجية الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus