| D'autres organismes, tels que le Département du commerce, doivent promulguer prochainement leurs réglementations correspondantes. | UN | ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن. |
| Sur l'un de ces îlots, Sombrero, le Département du commerce du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a installé un phare. | UN | وتقوم وزارة التجارة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتشغيل محطة منارة على جزيرة سومبريرو، وهي إحدى الجزر القريبة من الشاطئ. |
| le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. | UN | وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
| Financé par le Département du commerce et de l'industrie du Gouvernement britannique | UN | مولتها إدارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة |
| 57. Le salaire minimum proposé aura force de loi et sera périodiquement revu par le Département du commerce et de l'industrie. | UN | سيكون للحد الأدنى المقترح للأجور قوة القانون وسيبقى تحت مراجعة إدارة التجارة والصناعة. |
| le Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre n'a pas les moyens financiers ni le personnel suffisants pour assurer cette surveillance. | UN | وإدارة التجارة والتشغيل والعمل ليست في وضع يمكنها من النهوض بدور الرصد بسبب ما تواجهه من قيود مالية وعدم وجود طاقة بشرية مناسبة لذلك بالقدر الكافي. |
| Parmi les autres partenaires institutionnels collaborant au projet figuraient notamment la Banque centrale et le Département du commerce et de l'industrie. | UN | ويشمل الشركاء المؤسسيون الآخرون المعنيون بتنفيذ هذا البرنامج البنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة. |
| Selon le Département du commerce, les exportations de Guam se sont chiffrées au total à 86,4 millions de dollars en 1998. | UN | وأفادت وزارة التجارة أن قيمة مجمل صادرات غوام بلغت 86.4 مليون دولار في عام 1998. |
| De même, il y a de plus en plus de vols directs entre différentes villes des États-Unis et Cuba et le nombre de licences octroyées par le Département du commerce à des avions privés est également en augmentation; | UN | وتمشيا مع هذا الاتجاه، حصل ارتفاع في مدى تواتر الرحلات المباشرة بين مختلف المدن في الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا وكذلك في عدد التراخيص التي وافقت وزارة التجارة على منحها للطائرات الخاصة؛ |
| Selon le Département du commerce, les exportations de Guam se sont chiffrées au total à 86,4 millions de dollars en 1998. | UN | وأفادت وزارة التجارة أن قيمة مجمل صادرات غوام بلغت 86.4 مليون دولار في عام 1998. |
| Il est présidé par le Département du commerce et de l'industrie et constitué de représentants de départements et d'organismes très divers. | UN | وترأس وزارة التجارة والصناعة هذه الوحدة التي تضم ممثلين عن مجموعة كبيرة من الإدارات والوكالات. |
| le Département du commerce contrôle les exportations d'articles à double usage | UN | تضع وزارة التجارة الضوابط المتعلقة بالصادرات ذات الاستعمال المزدوج |
| le Département du commerce consulte également la communauté du renseignement avant de prendre une décision concernant une demande de licence. | UN | وتستشير وزارة التجارة أيضا هيئات المخابرات عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالتراخيص. |
| Les bureaux de la Commission sont installés dans le Département du commerce et de l'industrie et jouxtent ceux du Women and Equality Unit, afin d'aider le Ministre à la condition de la femme dans ses travaux. | UN | ويوجد مقر اللجنة الوطنية للمرأة في وزارة التجارة والصناعة إلى جانب وحدة المرأة والمساواة لدعم وزيرة المرأة. |
| Selon les chiffres dont dispose le Département du commerce, la consommation en électricité sur l'île en 1998 était de 1 601 600 000 kilowattheures. | UN | وفي عام 1998، أفادت الأرقام الصادرة عن وزارة التجارة أن استهلاك الطاقة في غوام بلغ 601.6 1 مليون كيلووات/ساعة. |
| C. Finances publiques En 1998, le Département des finances des États-Unis indiquait que les recettes provenant des impôts locaux avaient été plus élevées, et le Département du commerce annonçait un excédent commercial de 167,9 millions de dollars pour le même exercice. | UN | 26 - في عام 1998، أعلنت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة عن ارتفاع الإيرادات المتحصلة من الضرائب المحلية، في حين أعلنت وزارة التجارة عن فائض تجاري بلغ 167.9 مليون دولار للسنة ذاتها. |
| 73, Entre 1994 et 1998, le Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre a enregistré 816 accidents du travail. | UN | 73- سجلت إدارة التجارة والتشغيل والعمل 816 حادث شغل طيلة الخمس سنوات 1994-1998. |
| 42. le Département du commerce et de l'industrie gère également un centre pour l'emploi et organise périodiquement des ateliers de recherche d'emploi, sous la forme de séminaires de courte durée visant à apprendre les techniques de recherche d'emploi aux demandeurs d'emploi. | UN | وتوفر إدارة التجارة والصناعة أيضا مركزا للتوظيف وتعقد حلقات تدريبية دورية في مجال عن وظائف، وهي عبارة عن دورات تدريبية قصيرة تهدف إلى تنمية مهارات البحث عن وظائف للأشخاص الذين يبحثون عن عمل. |
| 58. Pour fixer le salaire minimum, il est proposé que le Département du commerce et de l'industrie consulte la Division des affaires économiques du Trésor au sujet des chiffres actuels concernant le montant des salaires, obtenus dans le cadre d'enquête sur les revenus. | UN | ومن المقترح عند تحديد الحد الأدنى للأجور أن تتشاور إدارة التجارة والصناعة مع شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في صدد الأرقام الحديثة الخاصة بالدخل التي يتم الحصول عليها عن طريق استقصاءات الدخل. |
| le Département du commerce est l'autorité chargée de l'application, au niveau national, des mesures de contrôle des exportations, des réexportations, des importations et du transit de matières stratégiques. | UN | وإدارة التجارة هي السلطة الوطنية المسؤولة عن إنفاذ سياسات الدولة في ميدان الرقابة على تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها واستيرادها ومرورها العابر. |
| le Département du commerce est l'organisme chef de file en ce qui concerne les inspections routinières et les inspections sur mise en demeure effectuées dans des installations déclarées qui ne sont pas la propriété des Départements de la défense ou de l'énergie ou qui ne sont pas loués par ces départements. | UN | ووزارة التجارة هي الوكالة الرائدة بالنسبة لعمليات التفتيش الروتينية وعمليات التفتيش بالتحدي التي تجرى على مرافق أمريكية معلنـة، لا تملكها أو تستأجرها وزارة الدفاع أو وزارة الطاقـة. |
| 13.3 Initiatives de politique attentive aux attentes des deux sexes dans le Département du commerce et de l'industrie | UN | 13-3 مبادرات السياسات العامة المراعية للاعتبارات الجنسانية لوزارة التجارة والصناعة |
| le Département du commerce, des entreprises et de la réforme des réglementations comme le Ministère de la défense disposent déjà d'équipes chevronnées qui encadrent la gestion des projets; les dispositions relatives aux aspects financiers et à la gestion des projets ont été approuvées lors d'examens d'audit interne. | UN | ولدى كل من وزارة الأعمال التجارية والمشاريع والإصلاح التنظيمي ووزارة الدفاع بالفعل أفرقة ذات خبرة تشرف على إدارة المشاريع، وقد أيدت استعراضات المراجعة الداخلية أطرها للإدارة المالية وإدارة المشاريع. |