"le département du travail" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة العمل
        
    • إدارة العمل
        
    • إدارة شؤون العمل
        
    • وإدارة العمل
        
    • ووزارة العمل
        
    • وزارة الشغل
        
    • إدارة العمالة
        
    Par exemple, le Département du travail et de l'emploi veille à la protection des droits des travailleurs et à leur bien-être social. UN وعلى سبيل المثال، تستوثق وزارة العمل والاستخدام من حماية حقوق العمال والنهوض برفاهيتهم.
    le Département du travail élabore actuellement un programme qui vise à informer les employeurs et les employés de leurs droits et responsabilités. UN وتطبق وزارة العمل برنامجاً يرمي إلى تبصير أصحاب العمل والعمال بحقوقهم ومسؤوليتهم القانونية.
    Le Département de la sécurité intérieure (DHS) et le Département du travail œuvraient de concert pour améliorer les protections accordées aux migrants. UN وتتعاون وزارة الأمن الداخلي مع وزارة العمل على تحسين حماية المهاجرين.
    le Département du travail encourage activement l'égalité des chances en matière d'emploi. UN 183 - تعمل إدارة العمل جاهدة على تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف.
    le Département du travail et de l'emploi (DOLE) soumettait un rapport bisannuel au Congrès pour lui communiquer des renseignements sur ce type d'affaires. UN وتقوم إدارة العمل والعمالة بتقديم تقرير مرتين في السنة إلى الكونغرس يتضمن معلومات عن هذه الحالات.
    En 2009, le Département du travail a ainsi organisé plus de 12 manifestations. UN وفي عام 2009، احتفظت إدارة العمل بأكثر من 12 مهمة من هذه المهام.
    le Département du travail et des affaires sociales publie des brochures qui contiennent des informations claires et simples concernant les aspects pratiques de la législation du travail. UN وتعكف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إعداد منشورات تشتمل على معلومات واضحة وبسيطة عن ترتيبات قانون العمل.
    le Département du travail a aussi élargi son service de conciliation bénévole aux plaintes pour discrimination fondée sur l'âge dans le domaine de l'emploi. UN وعرضت وزارة العمل أيضاً خدماتها التوفيقية الطوعية في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس السن في العمل.
    le Département du travail examine également les plaintes déposées contre les employeurs de personnel de maison étranger. UN كما أن وزارة العمل تحقق في الشكاوى المقامة ضد أرباب عمل المساعدين المنزليين الأجانب.
    En 1997, le Département du travail a eu à connaître de 397 demandes d'indemnités de maladie au total et en a réglé 71,5 % par voie de conciliation. UN وفي عام 1997، عالجت وزارة العمل ما مجموعه 397 مطالبة بالعلاوة المرضية وسوّت بواسطة التوفيق 71.5 في المائة من المطالبات.
    Elle a rappelé aussi que, dans un précédent rapport, le Gouvernement avait dit que le Département du travail a lancé, dans le secteur des plantations, une enquête qui comprend des données statistiques. UN كما أشارت اللجنة إلى ما ذكرته الحكومة في تقرير سابق من أن وزارة العمل قد أجرت دراسة استقصائية في قطاع المزارع تتضمن أيضا بيانات إحصائية.
    le Département du travail enquête sur les violations du droit du travail afin de poursuivre les employeurs qui ont commis des infractions. UN وتحقق وزارة العمل في انتهاكات قانون العمل، بغرض ملاحقة أرباب العمل الذين ارتكبوا مخالفات.
    Un Département des réfugiés a été créé afin d'examiner le cas des nombreux réfugiés, tandis que le Département du travail a augmenté le nombre des permis de travail délivrés. UN واستُحدثت دائرة للاجئين لتوثيق العدد الكبير من اللاجئين، وزادت وزارة العمل من تراخيص العمل الممنوحة.
    En 2009, le Département du travail a mené 1 326 inspections auprès de 2 002 agences, dont 944 inspections auprès d'agences de recrutement d'employés de maison étrangers à Hong Kong. UN وفي عام 2009، أجرت إدارة العمل 326 1 عملية تفتيش للوكالات خصصت 944 عملية تفتيش منها للوكالات التي تساهم في توظيف خدم المنازل الأجانب في هونغ كونغ.
    le Département du travail a par ailleurs retiré leur licence à deux agences après condamnation pour une telle surfacturation. UN كما ألغت إدارة العمل رخصتي وكالتين على إثر إدانة الجهتين المرخص لهما بمطالبة خدم المنازل الأجانب بدفع مبالغ باهظة.
    ii) À ce jour, le Département du travail a reçu une seule plainte relative à des faits de harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ' 2` حتى الآن تلقت إدارة العمل شكوى واحدة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    ii) le Département du travail a également lancé une campagne pour sensibiliser davantage le grand public aux questions qui concernent le travail des enfants. UN ' 2` شرعت إدارة العمل أيضا في حملة لزيادة وعي الجمهور بشأن القضايا المتعلقة بعمالة الأطفال.
    le Département du travail du Ministère de la maind'œuvre, de la santé et de l'emploi procède à des inspections sur les lieux de travail pour vérifier que les normes du travail sont respectées. UN وتقوم إدارة العمل التابعة لوزارة القوى العاملة والشباب والعمل بتفتيش أماكن العمل لضمان التقيد بمعايير العمل المعتمدة.
    le Département du travail vérifie que ce contrat répond aux normes légales en matière de salaires, d'horaires et de congés. L'employé de maison peut porter plainte pour rupture de contrat si l'employeur ne respecte pas les dispositions de celuici. UN وتتحقق إدارة العمل من استيفاء هذا العقد للمعايير القانونية المتعلقة بالأجور وساعات العمل والإجازات، وبإمكان خدم المنازل تقديم شكوى في حالة فسخ العقد إذا لم يلتزم صاحب العمل بأحكام العقد.
    En 1999, le Département du travail a établi un deuxième centre de placement d'orientation à l'intention des nouveaux arrivants. UN وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد.
    Les autorités publiques compétentes, à savoir le secrétariat du Conseil consultatif national sur les salaires et le Département du travail, ont entretenu un dialogue constant avec les employeurs et cet effort se poursuit. UN وتشارك الهيئات الحكومية المعنية، ألا وهي أمانة المجلس الاستشاري الوطني للأجور وإدارة العمل في عمل أرباب العمل ويتواصل بذل هذا الجهد.
    Un séminaire sur les problèmes de sécurité sociale, organisé conjointement en 1993 par la Bulgarie, la Banque mondiale et le Département du travail des Etats—Unis d’Amérique, a été, lui aussi, très utile. UN كما أن الحلقة الدراسية المعنية بمشاكل الضمان الاجتماعي، والتي نظمتها بلغاريا بالاشتراك مع البنك الدولي ووزارة العمل في الولايات المتحدة عام ٣٩٩١، كانت مفيدة جدا.
    Le projet Indus est un autre projet important de réinsertion des enfants qui travaillent qui a été lancé conjointement par le Ministère du travail et de l'emploi, le Gouvernement indien et le Département du travail des ÉtatsUnis d'Amérique. UN وهناك مشروع هام آخر لإعادة تأهيل عمل الطفل، ألا وهو مشروع هندوس، الذي اشتركت في إطلاقه في عام 2003 وزارة الشغل والعمل في حكومة الهند، ووزارة العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    le Département du travail et le Département de l'immigration et de l'enregistrement national ont effectué dans tout le pays des tournées de sensibilisation aux droits des travailleurs et à différents indicateurs du travail forcé, comme le non-paiement de salaires. UN ونفذت إدارة العمالة وإدارة الهجرة والسجل الوطني حملات ميدانية في شتى أنحاء البلاد للترويج لحقوق العمال والتوعية بمختلف مؤشرات العمل القسري مثل عدم دفع الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus