"le développement économique et le développement social" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية
        
    • بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    le développement économique et le développement social étant interdépendants, il est essentiel de promouvoir des modèles de croissance économique qui favorisent le progrès social. UN إن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية تتلازمان ومن الضروري تشجيع نماذج للنمو الاقتصادي تكون مواتية للتقدم الاجتماعي.
    37. La Déclaration sur le droit au développement requérait notamment le maintien de l'équilibre entre le développement économique et le développement social. UN ٧٣- ويقتضي إعلان الحق في التنمية، من بين جملة أمور، الحفاظ على التوازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    le développement économique et le développement social étant inextricablement liés, le développement durable passe par une vaste opération d’investissement social et de renforcement des capacités. UN ولما كانت التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية متشابكتين بصورة وثيقة، فإنه بالمستطاع تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الاستثمارات الاجتماعية وبناء القدرات على نطــاق واســع.
    le développement économique et le développement social étant inextricablement liés, un développement durable passe obligatoirement par une vaste opération d’investissement social et de renforcement des capacités. UN ولما كانت التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية متشابكتين بصورة وثيقة، فإنه لا يمكن تحقيق التنمية المتواصلة إلا عن طريق الاستثمارات الاجتماعية وبناء القدرات على نطــاق واســع.
    La véritable portée de l'interdépendance entre le développement économique et le développement social demeure très mal connue, et ses implications politiques sont rarement prises en compte. UN ولا يزال النطاق الكامل للترابط بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية غير معروفة ملامحه إلى حد كبير، كما أن من النادر أن تعالج آثار ذلك الترابط على السياسات.
    Les pays en développement ont besoin de nouvelles technologies écologiquement rationnelles pour aider et soutenir le développement économique et le développement social et humain. UN إننا - في البلدان النامية - نطلب تكنولوجيات جديدة سليمة بيئيا لتيسير التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والبشرية واﻹبقاء عليها.
    1. Les années 90 ont été marquées par une prise de conscience croissante des couplages étroits qui unissent le développement économique et le développement social. UN ١ - شهدنا في السبعينيات وعيا متزايدا بالروابط الحميمة بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    1. Les années 90 ont été marquées par une prise de conscience croissante des couplages étroits qui unissent le développement économique et le développement social. UN ١ - شهدنا في السبعينيات وعيا متزايدا بالروابط الحميمة بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    40. Selon M. AL-MARRI (Qatar), le développement économique et le développement social vont de pair et se complètent. UN ٠٤ - السيد المري )قطر(: قال إن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية تسيران جنبا إلى جنب، فكلاهما مكمل لﻵخر.
    le développement économique et le développement social étant inextricablement liés, nous avons entrepris un programme de réforme économique pour éliminer tous les mécanismes de contrôle qui entravaient le rendement économique et libéraliser le marché afin de susciter la concurrence et d'élargir la base de production. UN وحيث أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية صنوان، فقد عمدنا إلى تنفيذ برنامج لﻹصلاح الاقتصادي، يتضمن إزالة جميع الضوابط التي كانت تعوق اﻷداء الاقتصادي وتحرير السوق من القيود، بما يستحدث المنافسة ويوسع القاعدة اﻹنتاجية.
    C'est pourquoi, ainsi que le développement économique et le développement social sont les deux faces d'une même réalité, comme cela a été mis en évidence à Copenhague, l'union et le travail conjoint de la branche économique et des branches sociales et politiques du système des Nations Unies sont quant à eux indispensables pour jeter les bases de la coopération internationale du présent et du futur. UN وكما أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وجهان لعملة واحدة كما اتضح في مؤتمر كوبنهاغن، فإن الجهد المتحد والمتضافر من جانب الفرع الاقتصادي والفرعين الاجتماعي والسياسي في اﻷمم المتحدة، شرط أساسي لوضع أسس التعاون الدولي في الحاضر وفي المستقبل.
    4. Considère également qu'il faut adopter des politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social pour réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre les pays et pour s'assurer que les pauvres et les groupes vulnérables bénéficient de la croissance économique et du développement; UN " 4 - تسلم أيضا بأن من الضروري وضع سياسات تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية من أجل الحد من التفاوتات داخل البلدان وفيما بينها وكفالة استفادة الفقراء والفئات الضعيفة من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    5. Considère que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre les pays, de telle sorte que les pauvres et les groupes vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement; UN 5 - تسلم بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من التفاوتات داخل البلدان وفيما بينها لكفالة تحقيق الفقراء والفئات الضعيفة أقصى استفادة ممكنة من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    54. La stratégie élaborée par les autorités iraquiennes afin d’assurer le développement social visait notamment à répondre aux besoins fondamentaux de la population, à accroître le revenu moyen par habitant et à répartir équitablement le revenu national entre le développement économique et le développement social. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن الاستراتيجية التي أعدتها السلطات العراقية من أجل ضمان التنمية الاجتماعية ترمي بالخصوص إلى تلبية الحاجيات اﻷساسية للمواطن وزيادة متوسط دخل الفرد، والتوزيع العادل للدخل القومي بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    5. Considère en outre que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre eux, de telle sorte que les pauvres et les personnes les plus vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement ; UN 5 - تسلم كذلك بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون في أشد الحالات ضعفا إلى أقصى حد من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    5. Considère que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre les pays, de telle sorte que les pauvres et les groupes vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement ; UN 5 - تسلم بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من التفاوتات داخل البلدان وفيما بينها لكفالة استفادة الفقراء والفئات الضعيفة إلى أقصى حد ممكن من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    8. Considère que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre eux, de telle sorte que les pauvres et les personnes les plus vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement ; UN 8 - تسلم بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون أشد الحالات ضعفا إلى أقصى حد ممكن من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    8. Considère que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre eux, de telle sorte que les pauvres et les personnes les plus vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement; UN " 8 - تسلم بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل أن يحقق الفقراء ومن يعيشون أسوأ حالات الضعف، أقصى استفادة ممكنة من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    5. Considère en outre que les politiques qui établissent un lien entre le développement économique et le développement social peuvent aider à réduire les inégalités à l'intérieur des pays et entre eux, de telle sorte que les pauvres et les personnes les plus vulnérables bénéficient au maximum de la croissance économique et du développement; UN 5 - تسلم كذلك بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفي ما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون أشد الحالات ضعفا إلى أقصى حد ممكن من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    La véritable portée de l'interdépendance entre le développement économique et le développement social demeure très mal connue, et ses implications politiques sont rarement prises en compte. UN ولا يزال النطاق الكامل للترابط بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية غير معروفة ملامحه إلى حد كبير، كما أن من النادر أن تعالج آثار ذلك الترابط على السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus