"le développement humain en" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية البشرية في
        
    • بالتنمية البشرية في
        
    • التنمية البشرية على
        
    • التنمية البشرية لعام
        
    • التنمية البشرية من
        
    • بالتنمية البشرية من خلال
        
    • التنمية البشرية بشكل
        
    • التنمية البشرية عن طريق
        
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1998-1999; Annuaire statistique d'Estonie, 2000. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1998، 1999؛ والحولية الاحصائية لإستونيا عام 2000.
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1998-1999. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1998؛ 1999.
    Association Développement humain et capacités - le développement humain en Amérique latine et dans les Caraïbes UN رابطة التنمية البشرية والقدرات - التنمية البشرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: < < Rapport sur le développement humain en Albanie en 1998 > > (PNUD) UN " تقرير التنمية البشرية في ألبانيا 1998 " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Appui à la consolidation de la paix par le développement humain en Amérique centrale Août 1993 UN دعم وتعزيز السلم بالتنمية البشرية في أمريكا الوسطى
    :: < < Rapport sur le développement humain en Albanie en 2000 > > (PNUD) UN " تقرير التنمية البشرية في ألبانيا 2000 " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Source: Centre national de documentation et d'information, Rapport sur le développement humain en Jamahiriya, 1999. UN المصدر: الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات، تقرير التنمية البشرية في ليبيا 1999.
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour le développement des capacités commerciales favorisant la réduction de la pauvreté et le développement humain en Afrique subsaharienne UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour le développement des capacités commerciales favorisant la réduction de la pauvreté et le développement humain en Afrique subsaharienne UN الصندوق الاستئماني البلجيكي لتنمية القدرة التجارية من أجل الحد من الفقر ومن أجل التنمية البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء
    27. Plusieurs programmes et projets peuvent beaucoup contribuer à la lutte contre la pauvreté et s'ils sont menés à bien, renforceront le rôle que joue le PNUD dans le développement humain en Chine. UN ٧٢ - إن العديد من البرامج والمشاريع تنطوي على إمكانيات هائلة للتخفيف من حدة الفقر، وإذا ما نفذت بنجاح، ستعزز مساهمة البرنامج الانمائي في التنمية البشرية في الصين.
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1995-1999. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1995-1999.
    Source : Ruus, V. et Neudorf, R., 1995; Rapport sur le développement humain en Estonie, 1997; Éducation 1997/1998. UN المصدر Ruus, V. & Neudorf, R, 1995، وتقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1997؛ والتعليم
    Septièmement, l'État souhaite vivement la publication d'un rapport annuel sur le développement humain en Égypte qui comprendra les échelles et les indicateurs des problèmes de population, destiné aux décideurs et aux experts. UN سابعا، حرصت الدولة على إصدار تقرير سنوي عن التنمية البشرية في مصر يقوم بقياسات ومؤشرات تخص المشاكل السكانية لعرضه على صانعي القرار والمختصين.
    À titre de contribution à cette opération, le Gouvernement du Guyana et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont publié récemment un premier rapport sur le développement humain en Guyana, qui contient une évaluation du degré de pauvreté dans le pays. UN وكمشاركة في هذه العملية، قامت حكومة غيانا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا بنشر التقرير اﻷول بشأن التنمية البشرية في غيانا الذي تُقيم فيه حالة الفقر في البلد.
    60. Le Rapport sur le développement humain en Afrique, établi par la CEA, est le principal document qui traite des tendances et faits nouveaux concernant le développement social et humain en Afrique. UN ٦٠ - إن برنامج التنمية البشرية في أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هو أداة اﻹبلاغ اﻷساسية عن الاتجاهات والمستجدات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا.
    24. Un premier jalon a été jeté par l'organisation de la Table ronde sur le développement humain en 1993. UN ٢٤ - وأول مَعلم في هذا السبيل قد تمثل في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن التنمية البشرية في عام ١٩٩٣.
    Le Maroc continue de mettre en œuvre des initiatives de collaboration axées sur le développement humain en Afrique et est déterminé à appuyer les pays du Sahel et leur place au sein de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN ويواصل المغرب وضع مبادرات تعاونية تركز على التنمية البشرية في أفريقيا وهو ملتزم بدعم بلدان منطقة الساحل ووضعها في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Rapport sur le développement humain en Afrique 2012 reprend ce thème, et l'action menée pour l'emploi des jeunes a également mis l'accent sur la sécurité alimentaire. UN وتطرق أيضا تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012 إلى هذا الموضوع، وركز العمل في موضوع عمالة الشباب أيضا على الأمن الغذائي.
    La Conférence des ministres a prié le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'établir un plan d'action pour le développement humain en Afrique, en coopération avec des membres de l'équipe spéciale insterinstitutions pour le développement humain en Afrique. UN وطلب مؤتمر الوزراء الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يعد خطة عمل للتنمية البشرية لافريقيا بالتعاون مع اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالتنمية البشرية في افريقيا.
    sur le développement humain en réponse aux observations figurant dans le document de séance établi par M. Castles UN رد مكتب تقرير التنمية البشرية على وثيقة غرفة الاجتماع المقدمة من السيد كاسيلز
    Dans le Rapport mondial sur le développement humain en 2005, elle est d'ailleurs classée au 83e rang, bien avant tous ses voisins immédiats. UN ووفقا لذلك، منح تقرير التنمية البشرية لعام 2005 أرمينيا الترتيب رقم 83، مما يجعلها متقدمة بشوط ملحوظ على جميع جيرانها المباشرين.
    Il ne faut pas en déduire pour autant qu'il est possible d'assurer le développement humain en se contentant de suivre une approche du développement axée sur les droits sans accorder la moindre importance aux politiques de croissance économique. UN إلا أن هذا لا يعني أنه من الممكن تحقيق التنمية البشرية من خلال الأخذ فقط بنهج إزاء التنمية يستند إلى حقوق الإنسان، بينما تُغفَل السياسات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي.
    Si la mondialisation est susceptible de faire progresser le développement humain en créant des emplois et en offrant aux pays en développement un accès aux nouvelles technologies, elle n'a pas permis d'augmenter les revenus aussi rapidement qu'escompté dans la plupart de ces pays. UN ففي حين أن للعولمة قدرة على النهوض بالتنمية البشرية من خلال إيجاد فرص العمل وتمكين البلدان النامية من الحصول على التكنولوجيات الجديدة، إلا أنها لم ترفع الإيرادات بالسرعة التي كانت متوقعة في غالبية البلدان النامية.
    Je voudrais aborder une autre question que ma délégation prend très au sérieux et qui est étroitement liée à la crise financière, à la pauvreté et au développement - la menace grave que les changements climatiques font peser sur le développement humain en général et sur les nations africaines en particulier. UN وأود أن أتطرق إلى مسألة أخرى يأخذها وفدي على محمل الجد تماما، وهي مسألة متشابكة مع الأزمة المالية والفقر والتنمية، أي التهديد الخطير الذي يمثله تغير المناخ على التنمية البشرية بشكل عام وعلى الدول الأفريقية بشكل خاص.
    Le programme vise à promouvoir le développement humain en luttant contre la pauvreté au niveau local. UN فقد ركز هذا البرنامج على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus