"le deuxième numéro" - Traduction Français en Arabe

    • العدد الثاني
        
    • وسيكون التقرير الثاني
        
    le deuxième numéro a porté sur certaines des causes du racisme, ses victimes et les formes qu'il peut prendre de nos jours, tandis que le troisième traitait de la jeunesse. UN وتناول العدد الثاني من الرسالة الإخبارية بعض أسباب العنصرية وضحاياها وأشكالها المعاصرة، بينما خصص العدد الثالث للشباب.
    le deuxième numéro et les suivants seront également disponibles en espagnol. UN وابتداءً من العدد الثاني ستصدر الرسالة الإخبارية أيضا باللغة الإسبانية.
    le deuxième numéro sera consacré à un certain nombre de questions concernant d’autres domaines d’activité de la CEE. UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة.
    le deuxième numéro sera consacré à un certain nombre de questions concernant d’autres domaines d’activité de la CEE. UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة.
    le deuxième numéro de Landmine Monitor sera disponible pour la deuxième Assemblée des États parties et la possibilité de diffuser sur le Web des documents provenant des parties intéressées (par exemple des plans nationaux et les critères appliqués par les donateurs) sera examinée. UN وسيكون التقرير الثاني لمرصد الألغام البرية متاحاً للاجتماع الثاني للدول الأطراف وسيجري النظر في إتاحة الوثائق الواردة من الجهات المعنية (مثل الخطط الوطنية والمعايير المحددة من قبل المانحين) على مواقع على شبكة " الويب " .
    le deuxième numéro est paru en janvier 1997. UN وقد صدر العدد الثاني من النشرة الاخبارية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    45. Les débats du séminaire seront publiés par l'UNIDIR et ont été résumés dans le deuxième numéro de la publication UNIDIR Brief/Note de l'UNIDIR. UN ٥٤ - وسينشر المعهد وقائع الحلقة الدراسية التي لخصت في العدد الثاني من UNIDER Brief/Note de l ' UNIDIR.
    le deuxième numéro de Forum du désarmement de 2005 a été consacré à la sécurité en Asie du Nord-Est. UN 33 - ركّز العدد الثاني من مجلة نزع السلاح لعام 2005 على أمن شمال شرق آسيا.
    le deuxième numéro de Forum du désarmement de 2005 a été consacré à la sécurité en Asie du Nord-Est. UN 37 - ركز العدد الثاني من مجلة منتدى نزع السلاح لعام 2005 على أمن شمال شرق آسيا.
    À cet égard, le dispositif qui a été adopté avec succès pour la traduction, l'impression, la vente et la diffusion du magazine en coréen, à partir du premier numéro de 2010, a été reconduit pour le deuxième numéro. UN وفي هذا الصدد، جرى تمديد الترتيبات الناجحة لترجمة المجلة إلى اللغة الكورية، وطباعتها وبيعها وتوزيعها، والتي بدأت مع العدد الأول لعام 2010، إلى العدد الثاني.
    14. le deuxième numéro de Le progrès des nations, publié en juin 1994, contient des données mises à jour sur les indicateurs de surveillance des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs, classant les pays en fonction de leurs résultats. UN ١٤ - وقد وفر العدد الثاني من منشور " تقدم اﻷمم " ، الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٤، بيانات مستكملة عن المؤشرات المتعلقة برصد التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف، ورتبت فيه البلدان تبعا للنتائج التي حققتها.
    Il a publié le deuxième numéro du bulletin d'information Envstats destiné aux spécialistes des statistiques sur l'environnement. UN ونشرت العدد الثاني من نشرة إحصاءات البيئة (envstats) موجها إلى الاختصاصيين في مجال إحصاءات البيئة.
    le deuxième numéro, une édition spéciale publiée en juillet 2011, était consacré à l'évolution du marché, des prix, de la production et de la consommation du coton au niveau mondial, avec une place particulière faite à l'Afrique. UN وخصص العدد الثاني الخاص، الذي صدر في تموز/يوليه 2011، لتجارة القطن العالمية وسعر القطن وإنتاجه واتجاهات استهلاكه، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    le deuxième numéro de la Chronique de l'ONU, à paraître en 2011, et consacré à la paix et la sécurité dans le cadre de la commémoration du cinquantième anniversaire de la mort de Dag Hammarskjöld, est allé sous presse fin juin. UN 80 - أما العدد الثاني في عام 2011 من مجلة وقائع الأمم المتحدة، والمخصص للسلام والأمن في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لوفاة داغ همرشولد، فقد أُرسِل للطباعة فى نهاية شهر حزيران/يونيه.
    le deuxième numéro, qui est axé sur l'augmentation récente de la fréquence et de l'intensité des sécheresses catastrophiques, a été diffusé et mis sur le Web en mars 2004. Un troisième numéro, axé sur les inondations, est en préparation. UN أما العدد الثاني الذي يركز على الزيادة الأخيرة في وتيرة وحدة كوارث الجفاف فقد تم نشره ووضعه على الشبكة الدولية في آذار/مارس 2004، العدد الثالث الذي يركز على الفيضانات فهو قيد الإعداد حالياً.
    Certains articles parus dans le premier numéro étaient inspirés des contributions apportées par les participants au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; le deuxième numéro comportait des articles sur la criminalité transnationale organisée et le dernier est consacré au thème de la corruption. UN وتضمن العدد الأول مقالات تستند إلى المساهمات المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. وتضمن العدد الثاني مقالات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. والعدد الأخير منها كُرس لموضوع الفساد.
    En 2009, elle a tenu des colloques sur la veille spatiale dans quatre lieux différents et publié le deuxième numéro de son bulletin, intitulé " Spaceguard Research " . UN وفي عام 2009، عقدت الرابطة " ندوة سبيسغارد " في أربعة أماكن، كما نشرت العدد الثاني من نشرة بحوثها المعنونة " بحوث سبيسغارد " .
    65. Les questions évoquées dans le document officieux concernant le rôle de la science dans l'évolution des règles commerciales, document distribué à la septième session de la Commission, ont été développées dans un article en voie de publication dans le deuxième numéro de 2003 de l'International Journal of Technology and Globalization. UN 65- يوجد قيد النشر في العدد الثاني لعام 2003 من المجلة الدولية للتكنولوجيا والعولمة مقال يستند إلى القضايا التي أثيرت في الورقة غير الرسمية المتعلقة بدور العلم في تطور القواعد التجارية، التي عُمِّمت في الدورة السابعة للجنة.
    Le CCQA a noté que le bulletin intitulé «Le régime commun» avait été remplacé par un «Bulletin d’information de la CFPI», dont le deuxième numéro était en préparation. UN ٢٩٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن نشرة النظام الموحد قد استعيض عنها برسالة إخبارية صادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأنه يجري حاليا تجهيز العدد الثاني من الرسالة اﻹخبارية.
    le deuxième numéro de Landmines Monitor sera disponible pour la deuxième Assemblée des États parties et la possibilité de diffuser sur le Web des documents provenant des parties intéressées (par exemple des plans nationaux et les critères appliqués par les donateurs) sera examinée. UN وسيكون التقرير الثاني لمرصد الألغام البرية متاحاً للاجتماع الثاني للدول الأطراف وسيجري النظر في إتاحة الوثائق الواردة من الجهات المعنية (مثل الخطط الوطنية والمعايير المحددة من قبل المانحين) على مواقع على شبكة " الويب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus