"le deuxième plan national d'action" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل الوطنية الثانية
        
    • بخطة العمل الوطنية الثانية
        
    La délégation ferait campagne pour que les recommandations issues du dialogue soient prises en considération dans le deuxième Plan national d'action pour les droits de l'homme. UN وسيعمل الوفد على إدراج التوصيات المقدمة أثناء الحوار في خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان.
    le deuxième Plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme UN خطة العمل الوطنية الثانية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    Il a également demandé des informations complémentaires sur le deuxième Plan national d'action contre la traite des êtres humains qui avait été adopté en 2009. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وهي الخطة التي اعتمدت في عام 2009.
    le deuxième Plan national d'action porte sur une période de huit ans. UN وتغطي خطة العمل الوطنية الثانية فترة ثماني سنوات.
    65. Le Koweït s'est dit satisfait de l'adoption de mesures positives concernant le deuxième Plan national d'action pour les droits de l'homme. UN 65- وأعربت الكويت عن ارتياحها للخطوات الإيجابية المتخذة فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان.
    le deuxième Plan national d'action de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale a été publié en 2003. UN نُشرت في عام 2003 خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    le deuxième Plan national d'action comprend cinq principaux domaines stratégiques : UN وتركز خطة العمل الوطنية الثانية على خمسة مجالات استراتيجية رئيسية هي:
    le deuxième Plan national d'action contre la traite des êtres humains (2011-2013) a contribué à consolider les politiques publiques menées dans ce domaine. UN 64- أسهمت خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر في تدعيم السياسات العامة في هذا المجال.
    Actuellement, le deuxième Plan national d'action est en cours de rédaction avec la participation des partenaires du développement nationaux et internationaux compétents. UN - يجري حاليا إعداد مشروع خطة العمل الوطنية الثانية بمشاركة من الشركاء الوطنيين والدوليين ذوي الصلة.
    53. le deuxième Plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme prévoyait la tâche de préparer la promulgation d'une loi antidiscrimination de portée générale. UN 53- وتتضمن خطة العمل الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان مهمة الاستعداد لسَنّ قانون عام لمكافحة التمييز.
    7. En mars 2012, le Gouvernement a lancé le deuxième Plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme pour 2012-2016, lequel faisait suite au Plan national d'action pour la période 2007-2011. UN 7- استهلت الحكومة خطة العمل الوطنية الثانية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها للفترة 2012-2016 في آذار/مارس 2012 عقب خطة العمل الوطنية الأولى للفترة 2007-2011.
    Partant des priorités définies à Beijing et d'une étude approfondie de la situation des femmes sénégalaises, le deuxième Plan national d'action vise à conférer davantage de pouvoir aux femmes à tous les niveaux et à éliminer les discriminations dont elles sont victimes. UN 29 - ومضت تقول إنه بناء على الأولويات المحددة في بيجين وعلى دراسة متعمقة لحالة المرأة في المجتمع السنغالي، ترمي خطة العمل الوطنية الثانية إلى مواصلة تمكين المرأة على جميع المستويات وإلى القضاء على التمييز ضدها.
    c) Tenir compte, dans le deuxième Plan national d'action en faveur des droits de l'homme, des recommandations formulées par les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Mexique); UN (ج) مراعاة خطة العمل الوطنية الثانية المتعلقة بحقوق الإنسان لتوصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة (المكسيك)؛
    Le Canada a demandé dans quel délai le deuxième Plan national d'action en faveur des droits de l'homme serait achevé et quels en étaient les grands axes. UN 107- وسألت كندا عن المواعيد الزمنية للانتهاء من خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان وعن أهم المجالات التي تركز عليها.
    Elle a regretté que la Thaïlande ait rejeté les recommandations concernant l'abolition de la peine de mort, bien qu'il soit fait mention dans le deuxième Plan national d'action pour les droits de l'homme d'un débat parlementaire sur les crimes passibles de la peine capitale et du remplacement de la peine de mort par la réclusion à perpétuité. UN وأسف لرفض تايلند التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام، رغم الحديث في خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان عن النقاش الدائر في البرلمان عن الجرائم التي يعاقب عليها القانون بالإعدام واستبدال الحكم بالسجن المؤبد بعقوبة الإعدام.
    Le Gouvernement inclura les recommandations qui emportent son adhésion dans le deuxième Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme, et examinera également les recommandations auxquelles il n'adhère pas pour le moment afin de renforcer à l'avenir les mesures de protection des droits de l'homme. UN وستدرج الحكومة التوصيات التي تحظى بالتأييد في خطة العمل الوطنية الثانية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وسوف يُنظر أيضاً في التوصيات التي لا تحظى حالياً بتأييدنا من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان في المستقبل.
    Toutefois, compte tenu des recommandations répétées du Comité, le deuxième Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme, établi en mars 2012, fait de l'introduction de services de remplacement destinés aux objecteurs de conscience le projet relatifs aux droits de l'homme qui sera mené par le Gouvernement entre 2012 et 2016. UN وبيد أنه نظراً إلى تكرر توصيات اللجنة، حددت خطة العمل الوطنية الثانية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي وضعت في آذار/مارس 2012، دمج نظام الخدمات البديلة للمستنكفين ضميرياً في مشروع سياسات حقوق الإنسان الذي ستنفذه الحكومة ما بين 2012 و2016.
    44. Au premier semestre de 2013, le Conseil national d'orientation sur les droits de l'homme se réunira pour modifier le deuxième Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme de façon à intégrer les recommandations issues de l'Examen périodique universel. UN 44- وفي النصف الأول من عام 2013، سيجتمع المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان من أجل تعديل خطة العمل الوطنية الثانية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل تجسيد توصيات الاستعراض الدوري الشامل وإدراجها فيها.
    le deuxième Plan national d'action pour les enfants pour la période 2001-2020 coordonne l'action des agences gouvernementales, de la société civile et des partenaires internationaux, en particulier l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS), autour d'une structure qui permet de pourvoir aux besoins des enfants en matière de vie sociale et de développement personnel et de défendre leurs droits. UN وقال إن خطة العمل الوطنية الثانية المعنية بالأطفال للفترة 2001-2020 تنسّق الجهود المبذولة من الوكالات الحكومية والمجتمع المدني والشركاء الدوليين، وخصوصاً منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، في إطار من أجل تلبية الاحتياجات الاجتماعية والإنمائية للأطفال وتعزيز حقوقهم.
    f) Le décret présidentiel no 40/2004 sur le deuxième Plan national d'action relatif aux droits de l'homme (20042009); UN (و) المرسوم الرئاسي رقم 40/2004 المتعلق بخطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان (2004-2009)؛
    f) Le décret présidentiel no 40/2004 sur le deuxième Plan national d'action relatif aux droits de l'homme (2004 2009); UN (و) المرسوم الرئاسي رقم 40/2004 المتعلق بخطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان (2004-2009)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus