"le deuxième point" - Traduction Français en Arabe

    • والنقطة الثانية
        
    • البند الثاني
        
    • والمسألة الثانية
        
    • بالنقطة الثانية
        
    • بالبند الثاني
        
    • النقطة الثانية
        
    • للبند الثاني
        
    • أما المجال الثاني
        
    • والجانب الثاني
        
    • بالمسألة الثانية
        
    • الموضوع الثاني
        
    le deuxième point, c'est Al-Khalil, c'est-à-dire Hébron, et la mosquée abrahamique. UN والنقطة الثانية هي الخليل ومسجد ابراهيم.
    le deuxième point que je voudrais souligner est le fait que la participation doit être aussi large que possible. UN والنقطة الثانية الواجب إيضاحها هي أن المشاركة يجب أن تكون كبيرة، قدر الإمكان.
    le deuxième point portait sur la sécurité régionale et les normes mondiales pour les armes légères. UN وكان البند الثاني الأمن الإقليمي والمعايير العالمية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    le deuxième point soulevé par le Comité a trait au droit qu'aurait un homme non malaisien marié à une Malaisienne d'obtenir la citoyenneté malaisienne. UN والمسألة الثانية التي أثارتها اللجنة بشأن الاستفسار المذكور أعلاه تتعلق بحق الرجل الأجنبي المتزوج من امرأة ماليزية في الحصول على الجنسية الماليزية.
    Pour ce qui concerne le deuxième point, l'actualisation du Guide nécessitera une autre décision de la Commission, qui expliquera les termes utilisés. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها، فإن تحديث الدليل سيتطلب قرارا آخر من اللجنة يشرح الصياغة المستخدمة.
    S'agissant de ce que nous débattons à présent, à savoir le deuxième point de l'ordre du jour, nous maintenons également que nous devrions poursuivre ensemble nos travaux sur la base de la proposition présentée par le Président. UN وفيما يتعلق بالبند الثاني لجدول الأعمال، فإننا نوافق على أن يكون اقتراح الرئيس بشأن ذلك البند أساسا لعملنا.
    On me permettra dans cette enceinte d'insister sur le deuxième point. UN واسمحوا لي بأن أشدد في هذه القاعة على النقطة الثانية.
    J'aimerais à présent entendre les avis des membres sur ma proposition pour le deuxième point de l'ordre du jour. UN وأود الآن أن أبدأ الاستماع إلى آراء الأعضاء بشأن اقتراحي للبند الثاني من جدول الأعمال.
    le deuxième point est que le Conseil a demandé le retrait d'Israël. UN والنقطة الثانية هي أن المجلس دعا إلى انسحاب اسرائيل.
    le deuxième point est la nécessité d'aller sur le terrain. UN والنقطة الثانية هي الحاجة إلى النزول إلى الميدان.
    le deuxième point — les matières fissiles — soulevé dans cet ordre du jour a fait l'objet d'un accord. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمواد الانشطارية التي أثيـرت في جـدول اﻷعمــال ذاك قد تمﱠت الموافقــة عليها.
    le deuxième point, et donc la deuxième limite, est la notion de population concernée, c’est-à-dire le corps électoral de 1988. UN والنقطة الثانية وهي بالتالي الحد الثاني، تتعلق بمفهوم السكان المعنيين.
    le deuxième point que je souhaite aborder concerne ceux qui sont à blâmer. UN والنقطة الثانية التي أريد أن أتحدَّث عنها هي التساؤل عمن يستحق الانتقاد.
    Nous pensons également qu'il est important que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques. UN وإننا نؤمن أيضا بأن من الأهمية بمكان أن يتصل البند الثاني من جدول الأعمال بالأسلحة التقليدية.
    Le débat est ouvert une fois de plus pour formuler des observations concernant ma proposition pour le deuxième point de l'ordre du jour. UN سأفتح الآن باب المناقشة مرة أخرى للتعليق على اقتراحي بشأن البند الثاني.
    le deuxième point soulevé par le Bureau tient au fait que les missions ne savent pas comment procéder aux ajustements rendus nécessaires par le fait que les propositions budgétaires sont établies longtemps avant la période d'exécution. UN والمسألة الثانية التي أثارها المكتب تمثلت في أن البعثات ليست على يقين من طريقة التعامل مع التعديلات التي يستلزمها كون إعداد مقترحات الميزانية يتم قبل وقت طويل من فترة التنفيذ.
    le deuxième point concerne l'utilisation des téléphones cellulaires, Blackberries et pageurs. UN والمسألة الثانية تتعلق باستخدام الهواتف المحمولة، وأجهزة البلاك بيري وأجهزة الاستدعاء.
    En ce qui concerne le deuxième point évoqué par l'Ambassadeur du Pakistan, s'il y a consensus dans cette Conférence pour mettre en place un groupe spécial sur les garanties de sécurité négatives, ce ne sera sûrement pas le Président qui décidera de ne pas inclure cet élément dans un programme de travail, puisque l'ordre du jour le permet. UN أما فيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها سفير باكستان، فإنه إذا وجد توافق في الآراء في المؤتمر بشأن إنشاء فريق مخصص معني بالضمانات الأمنية السلبية، فمن المؤكد أن الرئيس لن يكون هو الذي يقرر ألا يدرج هذا العنصر في برنامج العمل، علماً بأن جدول الأعمال ينص على ذلك.
    22. M. RAMA RAO (Inde), Coordonnateur, déclare que l’interprétation du représentant de l’Espagne touchant le deuxième point est correcte. UN ٢٢ - السيد راما راو )الهند( ، المنسق : قال إن ما يتفهمه الوفد اﻷسباني كان صائبا فيما يتعلق بالنقطة الثانية .
    En ce qui concerne le deuxième point de la proposition 19, le Comité consultatif a demandé et obtenu des précisions supplémentaires sur les rapports actuellement établis sur les questions administratives et financières qui seraient regroupés en six rapports. UN 35 - وفيما يتعلق بالبند الثاني من المقترح 19، تلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن التقارير الموجودة المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية المقترح توحيدها في ستة تقارير.
    le deuxième point concerne l'appui à la reconstruction du pays après la catastrophe et suite à l'épidémie de choléra. UN وتتعلق النقطة الثانية بدعم إعادة إعمار البلد بعد الكارثة في إطار تصديه لوباء الكوليرا.
    Comme je l'ai indiqué, le deuxième point - celui sur les armes classiques - n'a pas été examiné, mais nous avions débattu de ma proposition, celle relative au désarmement nucléaire - point 1. UN وكما ذكرت لم تجر مناقشة للبند الثاني - المتعلق بالأسلحة التقليدية - ولكننا ناقشنا اقتراحي، المتعلق بنزع السلاح النووي، وهو البند 1.
    le deuxième point concerne la nécessité d'approfondir les recherches en vue d'acquérir des certitudes scientifiques qui aideront la communauté internationale à prendre les meilleures décisions en la matière. UN أما المجال الثاني فيتعلق بالحاجة إلى مواصلة البحث للتوصل إلى يقين علمي أكبر لإرشاد المجتمع الدولي نحو اتخاذ أفضل القرارات.
    le deuxième point que je voudrais mentionner a trait au fait que le concept d'assistance humanitaire va bien au-delà de la phase d'aide d'urgence. UN والجانب الثاني الذي أود توضيحه هو أن مفهوم المساعدات اﻹنسانية يتجاوز كثيرا مرحلة مساعدات الطوارئ.
    36. Sur le deuxième point — la distinction entre différends et situations — on peut premièrement répondre à cette objection lorsqu'un État est accusé d'un crime par d'autres États, il est bien plus probable qu'il s'agisse d'un différend que d'une simple situation. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية - التمييز بين النزاع والحالة - فإن الرد على الاعتراض هو، أولا، إن الحالة التي تُتهم فيها دولة ما بارتكاب جناية من جانب دول أخرى توصف بالتأكيد بأنها أقرب إلى النزاع منها إلى مجرد حالة.
    Je voudrais à présent aborder le deuxième point de ma déclaration, à savoir les méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وأود الآن أن أنتقل إلى الموضوع الثاني لبياني، ألا وهو طرائق عمل المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus