Examiner le deuxième rapport d'évaluation du GIEC Examiner les travaux des groupes consultatifs techniques | UN | النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Examiner le deuxième rapport d'évaluation du GIEC | UN | النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
A son avis, il fallait laisser à chaque organe subsidiaire le soin d'apprécier le deuxième rapport d'évaluation. | UN | ورأى أن مسألة الحكم على قيمة التقرير التقييمي الثاني ينبغي أن تُترك لكل هيئة فرعية. |
Les participants auront à leur disposition tous les documents de l'AGBM ainsi que le rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et la deuxième compilation—synthèse des communications nationales des Parties visées à l'annexe I. | UN | ستتاح جميع وثائق الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باﻹضافة إلى تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى، والتقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتجميع الثاني والخلاصة الجامعة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ﻷغراض الرجوع إليها. |
vi) le deuxième rapport d'évaluation du GIEC; | UN | `٦` تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Dans le deuxième rapport d'évaluation, cette expression correspond à des changements ayant une origine quelconque, aussi bien humaine que naturelle. | UN | ففي التقرير التقييمي الثاني يشير المصطلح إلى التغير الناشئ عن أي مصدر بشرياً أكان أم طبيعياً. |
Synthèse de l'information figurant dans le deuxième rapport d'évaluation visant à faire le point sur l'expérience accumulée dans des domaines comme : | UN | توليف المعلومات في التقرير التقييمي الثاني من أجل تقييم الخبرة فيما يتعلق بقضايا مثل: |
Examiner le deuxième rapport d'évaluation du GIEC | UN | النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
le deuxième rapport d'évaluation sur les changements climatiques confirme les craintes qu'éprouvent les pays membres de l'Alliance. | UN | ويؤكد التقرير التقييمي الثاني بشأن تغير المناخ مخاوف البلدان اﻷعضاء في التحالف. |
La Déclaration ministérielle a mis en relief en particulier les conclusions figurant dans le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | وقد أشير في ذلك البيان بصفة خاصة إلى استنتاجات التقرير التقييمي الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
A son avis, cette question deviendrait particulièrement importante après qu'il aurait examiné le deuxième rapport d'évaluation du GIEC; | UN | ورأت الهيئة الفرعية أن أمراً كهذا يتسم ببالغ اﻷهمية بعد النظر من جانبها في التقرير التقييمي الثاني المقدم من الفريق اﻵنف الذكر؛ |
La première question que nous nous sommes posée a porté sur les éléments nouveaux contenus dans le deuxième rapport d'évaluation du GIEC et ses effets sur l'action politique. | UN | لقد تعلقت المسألة اﻷولى التي أثارتها المائدة المستديرة بنتائج الدراسات العلمية الجديدة الواردة في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونتائجه بالنسبة للعمل السياسي. |
Les informations figurant dans le deuxième rapport d'évaluation du GIEC sont présentées de manière non objective et ne sont reprises que de façon sélective, d'où le caractère partial et tendancieux du projet de déclaration ministérielle; et | UN | التوصيف غير الموضوعي وإيراد إشارات انتقائية إلى مجرد بعض المعلومات الواردة في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مما يجعل مشروع اﻹعلان الوزاري متحيزاً ومضللاً؛ |
Il a également souscrit aux résumés techniques et aux chapitres complémentaires constituant avec la Synthèse et les Résumés le deuxième rapport d'évaluation du GIEC sur l'évolution du climat (1995). | UN | وقبل الفريق أيضاً الملخصات التقنية والفصول الداعمة والتي تشكل هي والتقرير التوليفي والملخصات التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ - تغير المناخ ٥٩٩١. |
Cette évaluation complète des incidences de l'évolution du climat ainsi que des stratégies d'atténuation et d'adaptation est l'un des quatre volumes qui constituent le deuxième rapport d'évaluation du GIEC et comprend 32 documents, à savoir : | UN | وهو واحد من أربعة مجلدات يتكون منها التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ويشتمل على اثنتين وثلاثين ورقة على النحو التالي: |
En réponse à cette demande, le secrétariat a fourni une note sur le deuxième rapport d'évaluation, y compris les mesures susceptibles d'être prises par le SBSTA à sa deuxième session. | UN | واستجابة لذلك، قدمت اﻷمانة مذكرة بشأن التقرير التقييمي الثاني شملت الاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية. |
14. le deuxième rapport d'évaluation a été établi par quelque 2 000 scientifiques et experts techniques de renom de 130 pays environ. | UN | ٤١- قام بإعداد التقرير التقييمي الثاني نحو ٠٠٠ ٢ من العلماء البارزين والخبراء التقنيين من ٠٣١ بلداً. |
Les participants auront à leur disposition tous les documents de l'AGBM ainsi que le Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et la deuxième compilation—synthèse des communications nationales des Parties visées à l'annexe I. | UN | ستتاح جميع وثائق الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باﻹضافة إلى تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى، والتقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتجميع الثاني والخلاصة الجامعة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ﻷغراض الرجوع إليها. |
le deuxième rapport d'évaluation du GIEC est disponible sous la cote FCCC/CP/1996/10 (document également identifié par la cote FCCC/SBSTA/1996/12). | UN | والتقرير التقييمي الثاني للفريق متاح في وثيقة تحمل الرمز FCCC/CP/1996/10 )المحددة أيضا بالرمز FCCC/SBSTA/1996/12(. |
De nombreuses Parties ont estimé que le deuxième rapport d'évaluation constituait un apport essentiel à l'établissement d'objectifs chiffrés, ce que certaines ont au contraire jugé prématuré. | UN | وأشار العديد من اﻷطراف الى تقرير التقييم الثاني بوصفه أحد المدخلات الرئيسية في عملية وضع اﻷهداف الكمية، بينما رأت أطراف أخرى أن هذا اﻷمر سابق ﻷوانه. |
le deuxième rapport d'évaluation de l'OMS sur l'application de la Stratégie mondiale de la santé pour tous d'ici à l'an 2000 montre par exemple qu'il existe une volonté politique ferme de réaliser les objectifs de la santé pour tous. | UN | ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع. |
40. Les valeurs actualisées des PRG ont été publiées dans le deuxième rapport d'évaluation du GIEC, 1995. | UN | ٠٤- ونشرت في التقرير التقييم الثاني لعام ٥٩٩١ للفريق الحكومي الدولي قيم مستوفاة ﻹمكانيات الاحترار العالمي. |
11. La Commission a accueilli avec satisfaction le deuxième rapport d'évaluation que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) avait adopté à Rome en décembre 1995 et qui constituait, selon elle, l'analyse la plus poussée à ce jour des questions relatives aux changements climatiques. | UN | ١١ - ورحبت اللجنة بتقرير التقييم الثاني الذي اعتمده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في روما، بوصفه أفضل تقييم شامل لمسائل تغير المناخ حتى اﻵن. |