Vous ne devez le dire à personne. Ni à votre famille ni à vos amis. | Open Subtitles | يجب عليك إن لا تخبر أحد، حتى وإن كانوا أصدقائك المقربين وعائلتك |
Elle vous a menacé de le dire à votre copine pour vous ? | Open Subtitles | هل قامت بتهديدك بانها ستخبر صديقتك حول العلاقة الغرامية ؟ |
Quelqu'un t'as déjà dit un truc et tu as juré de ne pas le répéter mais tu as juste tellement besoin de le dire à quelqu'un ? | Open Subtitles | هل اخبرك اي احد بشيء ما وانت اقسمت من انك لن تخبري احد؟ وانت بحاجة لإخبار احد؟ |
Tu dois le dire à la police. Tu en as conscience. | Open Subtitles | يجب أن تخبري الشرطة عن هذا وأنتِ تعلمين هذا |
Et désespérée de savoir combien de temps il me restait avant que je ne doive le dire à Jake. | Open Subtitles | و أتتوق لمعرفة كم تبقى من الوقت لدّي قبل أن يتوجب علي أن أخبر جاك. |
Enfin bref, une fois qu'on a compris ça, qu'on aimait baisé et ne le dire à personne, on a commencé à le faire souvent. | Open Subtitles | على اية حال ، عندما عرفنا هذا اننا نمارس الجنس مع بعض بدون اخبار احد بدأنا بفعله كثيراً |
Mon dieu. Je suis impatiente de le dire à mes parents. | Open Subtitles | أوه و يا إلهي لا أستطيع الانتظار لأخبر والديّ |
On doit le dire à quelqu'un. On doit tout dévoiler. | Open Subtitles | علينا أن نخبر أحداً وعلينا أن نفضح المكان |
Le meilleur truc quand on embrasse une fille, c'est de le dire à ses copains. | Open Subtitles | افضل أمر بخصوص تقبيل فتاة هو أنه يتسنى لك أن تخبر أصدقائك |
Avez-vous vécu ça, dans votre enfance, sans le dire à personne? | Open Subtitles | قد تمر بتجربة كهذه وأنت طفل ولا تخبر أحداً |
- Tu dois... - Je vais le dire à Ali. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}يجب ان تخبر سأخبر آلي سأخبرها بذلك |
- Je ne t'ai rien dit parce que j'ai un cancer et Chloé allait le dire à tout le camp si je disais quelque chose. | Open Subtitles | لأنني مصاب بالسرطان وكلوي كانت ستخبر المخيم بكامله إذا قلت اي شيء |
Soit une personne veut sortir de la relation et ils ont besoin d'aide pour le dire à l'autre, soit ils veulent désespérément que ça marche. | Open Subtitles | وينشد المساعدة لإخبار شريكه وإما أن كلاهما يرغب حقًا بإنقاذ علاقتهم |
Bien, peux-tu ne le dire à personne d'autre s'il te plait... | Open Subtitles | حسنًا، هل يإمكانكِ ألا تخبري أي أحد آخر، أرجوكِ |
Et pour sa sécurité, je ne pouvais le dire à personne. | Open Subtitles | ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه |
Mais je ne peux le dire à personne. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع اخبار أحدٍ بهذا لذا لن أفعل |
Écoute, elle me connait si bien, et j'hésitais entre emménager avec toi ou non j'avais besoin de le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | نظرة، وقالت انها تعرف لي حتى حسنا، وكنت المصارعة مع ما إذا كان أو لم يكن في التحرك معك وشعرت وكأنني اضطررت لأخبر أحدا. |
On doit faire quelque chose. le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك نخبر شخصاً ما |
Mais depuis que personne ne peut le confirmer, je voulais pas le dire à la police. | Open Subtitles | ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك، لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك. |
Je suis obligé de le présenter et le dire à la cour. Sinon | Open Subtitles | أنا مجبر الآن أن آتي وأخبر المحكمة ، وإلا |
Y a peut-être même une loi, tu sais. Tu dois peut-être le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | ربما من حقه ان يعرف و يجب عليكى ان تخبرى شخص بذلك |
Tu le sais, je ne pouvais le dire à personne. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ مراراً و تكراراً لم أستطع إخبار أي أحد. لستُ أيّ أحد. |
Et donc maintenant, tu le sais et ça veut dire que il va le dire à tout le monde, et déménager, et ça va vraiment arriver, et mon époux depuis 47 ans me quitte. | Open Subtitles | والآن، إخبارك يعني أنه سيخبر الجميع ويخرج وهذا يحدث فعلاً وزوجي لي 47 عاماً، سيتركني |
Si je retourne à mon bureau, vas-tu courir le dire à ton père ? | Open Subtitles | ان كنت سأعود الى مكتبي هل ستخبرين اباك عني؟ |
Non, il y a autre chose. Vous auriez pu le dire à la police. | Open Subtitles | لا، يوجد شيء آخر كان بإمكانه أن يخبر الشرطة بكل سهولة |