le Directeur adjoint de la Division de la codification a exercé les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de son groupe de travail. | UN | وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل. |
le Directeur adjoint de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. | UN | وأدلى نائب مدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان اختتامي باسم مدير البرنامج. |
le Directeur adjoint de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne répond aux questions posées. | UN | أجاب نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الأسئلة المطروحة. |
le Directeur adjoint de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وأدلى نائب مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
À la même séance, le Directeur adjoint de la Division de la population a fait une déclaration en réponse à une question posée par le représentant du Mexique (voir A/C.2/63/SR.21). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المدير المساعد لشعبة السكان ردا على سؤال طرحه ممثل المكسيك (انظرA/C.2/63/SR.21). |
69. À la 487e séance, le Directeur adjoint de la Division de statistique de l'ONU a fait une déclaration liminaire. | UN | ٦٩ - وفي الجلسة ٤٨٧ أدلى نائب مدير الشعبة اﻹحصائية في اﻷمـم المتحـدة ببيان استهلالي. |
Il a par ailleurs été signalé que le Directeur adjoint de la Division de la planification du Cabinet du Premier Ministre avait promis qu’Israël ne démolirait pas les quelque 700 maisons construites sur la Rive occidentale au cours des trois dernières années sans autorisation de l’Administration civile. | UN | وفي أثناء ذلك، أفيد أن نائب مدير شعبة تخطيط السياسات في مكتب رئيس الوزراء تعهد بعدم قيام إسرائيل بهدم حوالي ٧٠٠ منزل بني في الضفة الغربية على مدى السنوات الثلاث الماضية دون تراخيص من اﻹدارة المدنية. |
Sur la question de la coopération avec le PNUE, le Directeur adjoint de la Division de l'appui opérationnel donne des exemples d'évaluations conjointes de l'environnement au Népal, en République-Unie de Tanzanie et au Kenya. | UN | وفي مسألة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أورد نائب مدير شعبة الدعم التنفيذي أمثلة على التقييمات البيئية المشتركة في نيبال، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا. |
2. À la même séance, le Directeur adjoint de la Division de la promotion de la femme a fait une déclaration. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة ببيان. |
6. La Note sur la protection internationale est présentée par le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale. | UN | ٦- قدم المذكرة بشأن الحماية الدولية نائب مدير شعبة الحماية الدولية. |
le Directeur adjoint de la Division de la financement du main-tien de la paix et le Directeur adjoint de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations du main-tien de la paix répondent aux questions qui ont été posées à la séance précédente et à la séance en cours. | UN | وأجاب نائب مدير شعبة تمويل حفظ السلام ونائب مدير شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻷسئلة المطروحة في الجلستين السابقة والحالية. |
Cette présentation a été faite par le Directeur adjoint de la Division de la gestion financière et administrative. | UN | 99 - قدم هذا العرض نائب مدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري. |
le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a informé le Conseil de l'évolution de la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | وقام نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإطلاع المجلس على آخر المستجدات بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), Philippe Lazzarini, a informé le Conseil de l'évolution de la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | وقام فيليب لازاريني، نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بإطلاع المجلس على آخر المستجدات بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
le Directeur adjoint de la Division de la codification, M. Manuel Rama-Montaldo, a assumé les fonctions de secrétaire adjoint de la Commission et de secrétaire des groupes de travail sur le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وتولى السيد مانويل راما - مونتالدو، نائب مدير شعبة التدوين، مهام نائب أمين اللجنة وأمين الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
le Directeur adjoint de la Division de la codification, M. Manuel Rama-Montaldo, a assumé les fonctions de secrétaire adjoint de la Commission et de secrétaire des groupes de travail sur le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وتولى السيد مانويل راما - مونتالدو، نائب مدير شعبة التدوين، مهام نائب أمين اللجنة وأمين الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
57. le Directeur adjoint de la Division de la gestion des ressources humaines présente le document de séance sur la sûreté du personnel du HCR (EC/48/SC/CRP.31). | UN | ٧٥- قدﱠم نائب مدير شعبة إدارة الموارد البشرية ورقة غرفة الاجتماعات بشأن سلامة موظفي المفوضية (EC/48/SC/CRP.31). |
666. Cette question a été présentée par le Directeur adjoint de la Division de la promotion de la femme qui a également présenté le rapport établi par le Secrétariat (CEDAW/C/1995/4). | UN | ٦٦٦- وقام بعرض البند نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة، الذي قدم التقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة )CEDAW/C/1995/4(. |
3. Présentant le point 5 de l'ordre du jour, le Directeur adjoint de la Division de la promotion de la femme a dit que les questions visées par ledit point étaient étroitement liées à la préparation de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٣ - وعرض نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة البند ٥ من جدول اﻷعمال فقال إن القضايا التي يغطيها البند تتصل بشكل وثيق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
68. À la 42e séance, le 18 juillet, le Directeur adjoint de la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable a fait une déclaration liminaire. | UN | ٦٨ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان استهلالي. |
12. La PRÉSIDENTE invite le Directeur adjoint de la Division de la gestion des installations à répondre à la question de savoir si le service chargé de l'administration du garage des Nations Unies est habilité à infliger des amendes. Cette question a été posée le 8 septembre 1997, pendant la cinquante et unième session, lors de la 72e séance de la Commission . | UN | ١٢ - الرئيسة: وجهت الدعوة إلى المدير المساعد لشعبة إدارة الخدمات واﻷماكن لﻹدلاء ببيان ردا على اﻷسئلة المطروحة في ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ في الجلسة ٧٢ للجنة خلال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين فيما يتعلق بسلطة إدارة المرأب )الكراج( في فرض غرامات داخل مرأب اﻷمم المتحدة. |
le Directeur adjoint de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques, Sam Ibok, a fait rapport au Conseil sur le meurtre du Président de la Guinée-Bissau le 2 mars et du chef d'état-major, le 1er mars 2009. | UN | وقدم سام إيبوك، نائب مدير الشعبة الثانية لأفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بشأن مقتل رئيس غينيا - بيساو في 2 آذار/مارس ورئيس الأركان العامة بها في 1 آذار/مارس 2009. |