199. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui avait auparavant exercé les fonctions de représentant résident du PNUD au Pérou, a souligné la difficulté de la situation créée par les conflits internes qui avaient caractérisé la vie du pays au cours de ces dernières années. | UN | ١٩٩ - وأكد نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد خدم قبل ذلك ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيرو، على اﻷحوال الصعبة التي هيأتها المنازعات الداخلية التي كانت سمة الحياة في ذلك البلد حتى وقت قريب. |
le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي باسم المديرة التنفيذية. |
208. L'Administrateur assistant adjoint et le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique ont présenté au Conseil d'administration le cadre de coopération avec le Mali. | UN | ٢٠٨ - قدم كل من نائب مساعد المدير ونائب المدير في المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا إطار التعاون القطري لمالي، إلى المجلس التنفيذي. |
À la 33e séance, le 3 novembre, le Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait un exposé liminaire (voir A/C.3/63/SR.33). | UN | 4 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى نائب مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ببيان استهلالي (انظر A/C.3/63/SR.33). |
Le PNUD héberge le secrétariat du Groupe, administré par le Directeur adjoint du Bureau, qui fait office de coordonnateur exécutif du Groupe. | UN | ويستضيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي يديرها نائب مدير مكتب التقييم الذي يشغل منصب المنسق التنفيذي للفريق. |
le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes a présenté les projets de descriptif de programme de pays pour l'Égypte, le Maroc, la République arabe syrienne, la Tunisie et le Yémen. | UN | وقدم نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية وثائق مشروعات البرامج القطرية لتونس والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب واليمن. |
73. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. | UN | ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات. |
112. le Directeur adjoint du Bureau de l'Administrateur, qui avait auparavant été affecté aux bureaux du PNUD en Chine et au Viet Nam, a signalé que le PNUD avait joué un rôle déterminant dans les efforts visant à réformer l'encadrement public et juridique et avait oeuvré en étroite coopération avec les institutions de Bretton Woods et les gouvernements. | UN | ٢١١ - وأجاب نائب مدير مكتب مدير البرنامج، الذي عمل في السابق في المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصين وفييت نام، بأن البرنامج اﻹنمائي قام بدور قيادي في الدعوة لﻹصلاحات العامة والقانونية وعمل بالتعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز ومع الحكومات. |
La Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP et le Directeur adjoint du Bureau des politiques de développement du PNUD ont présenté le rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). | UN | 101 - قدم نائب المدير التنفيذي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، ونائب المدير في مكتب السياسات الإنمائية، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). |
le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique a ensuite à son tour fait un compte rendu détaillé du travail effectué par le PNUD avec ses partenaires pour soutenir la République du Soudan du Sud, comme prévu dans le descriptif de programme de pays. | UN | وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري. |
En application de la résolution 57/264 de l'Assemblée générale, le Directeur adjoint du Bureau du rapport sur le développement humain a présenté une mise à jour sur l'état des préparatifs et consultations concernant le Rapport sur le développement humain (DP/2012/9). | UN | 30 - وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264، قدم نائب مدير مكتب تقرير التنمية البشرية عرضا بشأن مستجدات التحضيرات والمشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية (DP/2012/9). |
81. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. | UN | ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس. |
81. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réaffirmé que le Bureau était résolu à consulter les gouvernements en ce qui concerne l'établissement du cinquième programme régional. | UN | ٨١ - وأكد نائب مدير المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جديد التزام المكتب بإجراء مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس. |
199. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui avait auparavant exercé les fonctions de représentant résident du PNUD au Pérou, a souligné la difficulté de la situation créée par les conflits internes qui avaient caractérisé la vie du pays au cours de ces dernières années. | UN | ١٩٩ - وأكد نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي كان قد خدم قبل ذلك ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيرو، على اﻷحوال الصعبة التي هيأتها المنازعات الداخلية التي كانت سمة الحياة في ذلك البلد حتى وقت قريب. |
le Directeur adjoint du Bureau du financement des programmes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale de l'UNICEF. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي، باسم المديرة التنفيذية لليونيسيف. |
le Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme fait une déclaration, au nom de feu le Président du Groupe de travail sur le droit au développement, et répond à une observation formulée par le représentant de la Chine. | UN | وأدلى نائب مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان ببيان نيابة عن الرئيس الراحل للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ورد على تعليق أبداه ممثل الصين. |
208. L'Administrateur assistant adjoint et le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique ont présenté au Conseil d'administration le cadre de coopération avec le Mali. | UN | ٢٠٨ - قدم كل من نائب مساعد المدير ونائب المدير في المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا إطار التعاون القطري لمالي، إلى المجلس التنفيذي. |
À la 33e séance, le 3 novembre, le Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme a prononcé une déclaration liminaire (voir A/C.3/63/SR.33). | UN | 4 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى نائب مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان افتتاحي (انظر A/C.3/63/SR.33). |
78. Répondant à une remarque faite par une délégation, selon laquelle le nombre des évaluations menées à bien avait diminué au cours des dernières années, le Directeur adjoint du Bureau de l’évaluation a expliqué que le volume moyen d'un projet financé par le PNUD représentait un budget qui était passé de 1 million de dollars à 4 millions de dollars. | UN | ٧٨ - وردا على الملاحظة التي أشار إليها أحد الوفود بشأن النقص في عدد التقييمات التي أجريت في السنوات القليلة الماضية، أوضح نائب مدير مكتب التقييم أن متوسط حجم المشاريع التي يساندها البرنامج اﻹنمائي زاد من مشاريع ذات ميزانية قدرها مليون دولار إلى مشاريع ذات ميزانية قدرها ٤ ملايين دولار. |
le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes a présenté la prorogation pour deux ans du programme de pays pour le Soudan et les projets de descriptif de programme de pays pour l'Algérie, l'Arabie saoudite et la Somalie. | UN | 14 - وقدم نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية تمديد البرنامج القطري للسودان لمدة عامين ومشاريع وثائق البرامج القطرية للجزائر، والصومال، والمملكة العربية السعودية. |
73. le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations. | UN | ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات. |
112. le Directeur adjoint du Bureau de l'Administrateur, qui avait auparavant été affecté aux bureaux du PNUD en Chine et au Viet Nam, a signalé que le PNUD avait joué un rôle déterminant dans les efforts visant à réformer l'encadrement public et juridique et avait oeuvré en étroite coopération avec les institutions de Bretton Woods et les gouvernements. | UN | ١١٢ - وأجاب نائب مدير مكتب مدير البرنامج، الذي عمل في السابق في المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصين وفييت نام، بأن البرنامج اﻹنمائي قام بدور قيادي في الدعوة لﻹصلاحات العامة والقانونية وعمل بالتعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز ومع الحكومات. |
La Directrice exécutive adjointe (Programme) du FNUAP et le Directeur adjoint du Bureau des politiques de développement du PNUD ont présenté le rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). | UN | 101 - قدم نائب المدير التنفيذي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، ونائب المدير في مكتب السياسات الإنمائية، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2013/46-DP/FPA/2013/16). |
le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique a ensuite à son tour fait un compte rendu détaillé du travail effectué par le PNUD avec ses partenaires pour soutenir la République du Soudan du Sud, comme prévu dans le descriptif de programme de pays. | UN | وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري. |
En application de la résolution 57/264 de l'Assemblée générale, le Directeur adjoint du Bureau du rapport sur le développement humain a présenté une mise à jour sur l'état des préparatifs et consultations concernant le Rapport sur le développement humain (DP/2012/9). | UN | 30 - وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264، قدم نائب مدير مكتب تقرير التنمية البشرية عرضا بشأن مستجدات التحضيرات والمشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية (DP/2012/9). |