le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان استهلالي. |
le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
E. Observations formulées par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à la suite du débat général 110 - 111 19 | UN | تعليقات مدير الوحدة الخاصـة للتعاون التقنـي فيمـا بيــن البلدان النامية، في أعقاب المناقشة العامة -iii- |
À la même séance, le représentant de l'Argentine et le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud ont également fait des déclarations de clôture. | UN | 54 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ختامية ببيان ختامي كل من ممثل الأرجنتين ومدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
le Directeur du Groupe de la gestion de l'environnement est membre de l'équipe du PNUE chargée de la gestion constituée de fonctionnaires hors classe. | UN | ومدير فريق الإدارة البيئية عضو في فريق كبار الموظفين الإداريين. |
le Directeur du Groupe d'appui aux opérations et les directeurs des bureaux régionaux sont responsables de la mise en oeuvre de cette recommandation. | UN | ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
le Directeur du Groupe de la Banque mondiale relatif aux pays fragiles et touchés par un conflit, Alastair McKechnie, a souligné la nécessité d'assurer une responsabilité financière afin de garantir un appui financier prévisible et à long terme. | UN | وشدد إليستير ماكيتشني، مدير مجموعة البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات التابعة للبنك الدولي، على الحاجة إلى المساءلة المالية لكفالة الدعم المالي على المدى البعيد وعلى نحو يمكن التنبؤ به. |
V. Dispositif de responsabilisation de l'UNOPS Conformément au dispositif de contrôle et de responsabilisation de l'UNOPS, le Directeur du Groupe de l'audit interne et des investigations rend compte au Conseil d'administration des moyens disponibles et nécessaires pour appliquer ce dispositif. | UN | 66 - وفقاً لإطار المساءلة وسياسات الرقابة لدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم رئيس فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تقريراً إلى المجلس التنفيذي بشأن الموارد المتاحة والمطلوبة لتنفيذ إطار المساءلة الراهن. |
le Directeur du Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines | UN | مدير الفريق المعني بالممارسات المتصلة بالموارد البشرية |
E. Observations formulées par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à la suite du débat général | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
E. Observations formulées par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à la suite du débat général | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
1. Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
C. Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement : principales conclusions | UN | عرض للتقارير مــن مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نقاط بارزة في التقارير المرحلية |
le Directeur du Groupe spécial de la CTPD a présenté les trois rapports qui ont été soumis à l’examen du Comité de haut niveau. | UN | جيم - عرض للتقارير من مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نقاط بارزة في التقارير المرحلية |
Il a indiqué que ses observations ne faisaient que compléter les déclarations d’ouverture du Président et de l’Administrateur associé et la documentation fournie par le Directeur du Groupe spécial de la CTPD. | UN | وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
À la même séance, des déclarations liminaires ont été faites par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations et par le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات استهلالية كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ومدير الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
À la même séance, des discours de clôture ont également été prononcés par le Groupe des 77 et la Chine, l'Union européenne, le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et le Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيانات ختامية مجموعة الـ 77 والصين والاتحاد الأوروبي ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ورئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Toujours à la même séance, le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, le Conseiller spécial pour l'Afrique et le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud ont également fait des déclarations. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومستشار الأمم المتحدة الخاص لأفريقيا، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement et le Directeur du Groupe de développement des capacités ont lancé le débat thématique. | UN | 83 - قدم المناقشة المواضيعية مدير البرنامج المساعد، مدير مكتب سياسات التنمية؛ ومدير فريق تنمية القدرات. |
La plupart des problèmes rencontrés ont été résolus grâce à une communication efficace entre le Président du Conseil d'administration et le Directeur du Groupe de gestion des données sur le développement de la Banque mondiale. | UN | 63 - وتمت، في معظم الأحيان، تسوية المسائل العارضة بفضل التواصل الفعال بين رئيس المجلس التنفيذي ومدير فريق البيانات الإنمائية في البنك الدولي. |
le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation. | UN | ويتولى مدير فريق دعم العمليات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
le Directeur du Groupe des pays fragiles et touchés par un conflit à la Banque mondiale, Alastair McKechnie, a souligné la nécessité d'assurer une responsabilité financière afin de garantir un appui financier prévisible et à long terme. | UN | وشدد إليستير ماكيكني، مدير مجموعة البلدان الهشة والمتضررة من الصراعات، التابعة للبنك الدولي، على الحاجة إلى المساءلة المالية لكفالة الدعم المالي على المدى البعيد وعلى نحو يمكن التنبؤ به. |
V. Dispositif de responsabilisation de l'UNOPS Conformément au dispositif de responsabilisation et de contrôle de l'UNOPS, le Directeur du Groupe de l'audit interne et des investigations rend compte au Conseil d'administration des moyens disponibles et nécessaires pour appliquer ce dispositif. | UN | 66 - وفقاً لإطار المساءلة وسياسات الرقابة لدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم رئيس فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تقريراً إلى المجلس التنفيذي بشأن الموارد المتاحة والمطلوبة لتنفيذ إطار المساءلة الراهن. |
le Directeur du Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines | UN | مدير الفريق المعني بالممارسات المتصلة بالموارد البشرية |