"le directeur du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • مدير أمانة
        
    • مدير الأمانة
        
    • ومدير أمانة
        
    le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ouvrira la réunion. UN يفتتح الاجتماع مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    À la 3e séance, le 16 mai, le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 16 أيار/مايو، أدلى مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ببيان استهلالي.
    le Directeur du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du Conseil sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وعرض مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير الذي يتضمن تعليقات الأمين العام والمجلس عليه.
    le Directeur du secrétariat sera responsable du bon fonctionnement du Secrétariat directement devant le Bureau de l'Assemblée. UN 10 - يكون مدير الأمانة مسؤولا أمام مكتب الجمعية عن سير أعمال الأمانة حسب الأصول.
    À cette fin, et sans préjudice du pouvoir qu'aura le Directeur du secrétariat de décider des modalités selon lesquelles celui-ci exercera ses fonctions : UN وتحقيقا لذلك، ودون المساس بما لدى مدير الأمانة من سلطة إصدار تعليمات إلى الأمانة بشأن طرائق أداء وظائفها:
    La réunion sera ouverte par le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    le Directeur du secrétariat du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    89. le Directeur du secrétariat de la Décennie a pris ses fonctions en mars 1993. UN ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣.
    2. La session a été ouverte par le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies). UN ٢ - وافتتح الدورة مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    17. le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a fait une déclaration liminaire lors de la 1re séance (14 mars). UN ١٧ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٤ آذار/مارس، أدلى ببيان افتتاحي مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    25. le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Secrétaire du Comité préparatoire ont répondu aux questions. UN ٢٥ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    30. le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Secrétaire du Comité préparatoire ont répondu aux questions. UN ٣٠ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    38. le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a fait une déclaration; le Secrétaire du Comité préparatoire a répondu aux questions. UN ٣٨ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    À cet égard, le Directeur du secrétariat de la Conférence a participé à des réunions du Groupe de liaison pour l'application des sanctions, qui ont eu lieu à Vienne. UN وفي هذا الصدد، شارك مدير أمانة المؤتمر الدولــي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اجتماعات عقدها فريق الاتصال المعني بالجزاءات في فيينا.
    le Directeur du secrétariat sera responsable du bon fonctionnement du Secrétariat directement devant le Bureau de l'Assemblée. UN 10 - يكون مدير الأمانة مسؤولا أمام مكتب الجمعية عن سير أعمال الأمانة حسب الأصول.
    Dans l'exercice de ses attributions selon le statut et le règlement s'agissant du personnel du secrétariat, le Greffier agit en consultation avec le Directeur du secrétariat et sur ses conseils. UN وعند ممارسة مهامه وواجباته بموجب هذا النظام الأساسي والإداري فيما يتصل بموظفي الأمانة، يتصرف المسجل بالتشاور مع مدير الأمانة وبناء على مشورته.
    le Directeur du secrétariat connaîtra parfaitement les buts, principes et procédures de la Cour pénale internationale et justifiera de vastes compétences en matière de gestion et d'administration, si possible à la faveur d'une expérience acquise au niveau international. UN ومن الضروري أن يتمتع مدير الأمانة بمعرفة شاملة بأغراض ومبادئ وإجراءات المحكمة الجنائية الدولية، ويتعين أن يظهر أنه يمتلك مهارات تيسيرية وإدارية واسعة، وأن يكون ذلك قد اكتُسب، إذا أمكن، على المستوى الدولي.
    le Directeur du secrétariat connaîtra parfaitement les buts, principes et procédures de la Cour pénale internationale et justifiera de vastes compétences en matière de gestion et d'administration, si possible à la faveur d'une expérience acquise au niveau international. UN وتكون لدى مدير الأمانة معرفة شاملة بأغراض المحكمة الجنائية الدولية ومبادئها وإجراءاتها ويدلل على أن لديه، من خلال خبرة اكتسبها على الصعيد الدولي إن أمكن، مهارات إدارية وتنظيمية واسعة النطاق.
    1 réunion, coprésidée par le Ministre de l'Administration publique et de l'organisation du territoire et le Représentant spécial adjoint, et 2 réunions, coprésidées par le Directeur du secrétariat technique de l'administration électorale et le Chef du Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT UN تم عقد اجتماع واحد ترأسه وزير إدارة شؤون الدولة ونائب الممثل الخاص، واجتماعين شارك في ترؤسهما كل من مدير الأمانة التقنية للمساعدة الانتخابية ورئيس وحدة الحوكمة الديمقراطية والدعم التابعة للبعثة
    b) le Directeur du secrétariat exécutif du Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo; UN (ب) مدير الأمانة التنفيذية لمجس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية؛
    Le Président du Partenariat de collaboration sur les forêts et le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ont également fait quelques remarques liminaires. UN وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية كل من رئيس الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومدير أمانة المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus