"le directeur exécutif du centre des nations" - Traduction Français en Arabe

    • المدير التنفيذي لمركز اﻷمم
        
    • اﻷمين التنفيذي لمركز اﻷمم
        
    • للمدير التنفيذي لمركز الأمم
        
    2. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de porter la présente résolution à l'attention du Secrétaire général et du Comité permanent interinstitutions. UN ٢ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه انتباه اﻷمين العام واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الى هذا القرار.
    1. Félicite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour son rapport sur les matériaux de construction HS/C/14/7. UN ١ - تثني على المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على تقريره المتعلق بمواد البناء ﻷغراض اﻹسكان)ف(؛
    2. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de porter la présente résolution à l'attention du Secrétaire général et du Comité permanent interinstitutions. UN ٢ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه انتباه اﻷمين العام واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الى هذا القرار.
    1. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de : UN ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(:
    Rappelant que dans sa décision 13/24 du 7 mai 1991 elle a prié le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'établir notamment un document thématique sur l'amélioration de la gestion municipale pour qu'elle l'examine à sa quatorzième session, UN إذ تشير الى مقررها ٣١/٤٢ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٩١ الذي تطلب فيه من اﻷمين التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يعد، في جملة أمور، ورقة موضوعية عن تحسين إدارة البلديات كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة،
    À cet égard, le Conseil prend acte de la création d'un comité consultatif des autorités locales chargé de conseiller le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains sur le rôle que peuvent jouer les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général nomme le Directeur exécutif de la Direction après avoir consulté le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) (Habitat). UN يعين الممثل الخاص لﻷمين العام مديرا تنفيذيا للمديرية بعد التشاور مع المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    Notant que le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) n’a pas présenté de rapport complet sur sa contribution en application de la résolution 16/18 de la Commission, UN وإذ تلاحظ أن المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لم يقدم تقريرا شاملا عن مساهمته في اﻹمتثال لقرار اللجنة ٦١/٨١،
    4. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d’organiser une réunion visant la constitution d’un fonds pour les établissements humains en faveur de la population palestinienne du territoire palestinien occupé; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تنظيم اجتماع بشأن إنشاء صندوق خاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة؛
    Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'inclure dans ses rapports futurs, outre le bilan des activités les plus importantes exécutées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) : UN تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يدرج في تقاريره المقبلة، بالاضافة الى اﻷنشطة الهامة السابقة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، ما يلي:
    7. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'appeler l'attention de tous les Etats sur la présente résolution et de s'enquérir de leurs vues sur la manière la plus efficace de veiller à la réalisation et au respect du droit à un logement convenable; UN ٧ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا القرار، بغية استطلاع آرائها بشأن أكثر الطرق فعالية ﻹعمال ورصد الحق في السكن الملائم؛
    1. Félicite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) des efforts déployés jusqu'ici en application de sa résolution 13/8; UN ١ - تثني على المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( للجهود التي بذلت حتى اﻵن في سبيل تنفيذ قرار اللجنة ٣١/٨؛
    12. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport sur l'application des recommandations contenues dans la présente résolution. UN ١٢ - تحث المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على تقديم تقرير الى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار.
    5. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'organiser régulièrement des consultations avec des représentants d'organisations non gouvernementales et d'organisations communautaires, en veillant spécialement à ce que ceux-ci comprennent des personnes des deux sexes; UN ٥ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يجري مشاورات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، مع الوعي بصفة خاصة بأهمية تمثيل الجنسين؛
    Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'inclure dans ses rapports futurs, outre le bilan des activités les plus importantes exécutées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) : UN تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يدرج في تقاريره المقبلة، بالاضافة الى اﻷنشطة الهامة السابقة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، ما يلي:
    7. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'appeler l'attention de tous les États sur la présente résolution et de s'enquérir de leurs vues sur la manière la plus efficace de veiller à la réalisation et au respect du droit à un logement convenable; UN ٧ - تطلب من المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يوجه نظر جميع الدول إلى هذا القرار، بغية استطلاع آرائها بشأن أكثر الطرق فعالية ﻹعمال ورصد الحق في السكن الملائم؛
    1. Félicite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) des efforts déployés jusqu'ici en application de sa résolution 13/8; UN ١ - تثني على المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( للجهود التي بذلت حتى اﻵن في سبيل تنفيذ قرار اللجنة ٣١/٨؛
    12. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport sur l'application des recommandations contenues dans la présente résolution. UN ١٢ - تحث المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على تقديم تقرير الى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار.
    Rappelant que dans sa décision 13/24 du 7 mai 1991 elle a prié le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'établir notamment un document thématique sur l'amélioration de la gestion municipale pour qu'elle l'examine à sa quatorzième session, UN إذ تشير الى مقررها ٣١/٤٢ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٩١ الذي تطلب فيه من اﻷمين التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يعد، في جملة أمور، ورقة موضوعية عن تحسين إدارة البلديات كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة،
    À cet égard, le Conseil prend acte de la création d'un comité consultatif des autorités locales chargé de conseiller le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains sur le rôle que peuvent jouer les autorités locales dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس إنشاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية لتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن دور السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus