"le directeur exécutif recommande" - Traduction Français en Arabe

    • يوصي المدير التنفيذي
        
    • ويوصي المدير التنفيذي
        
    • توصي المديرة التنفيذية
        
    Pour tenir compte de ces ajustements, le Directeur exécutif recommande que l'on reclasse deux postes de la classe P-5 à la classe D-1. UN 42 - وتطبيقا لهذه التعديلات، يوصي المدير التنفيذي برفع مستوى الوظيفتين الحاليتين من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1.
    le Directeur exécutif recommande également que, dans l'après-midi du jeudi 9 février, le Conseil/Forum se réunisse en plénière pour clôturer ses travaux. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن يجتمع المجلس/المنتدى بعد ظهر الخميس الموافق 9 شباط/فبراير 2006 في جلسته الختامية العامة.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/le Forum tienne sa séance plénière de clôture le mercredi 31 mars 2004 dans l'après-midi. UN كما يوصي المدير التنفيذي أيضاً بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية، بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    Dans ce rapport, le Directeur exécutif recommande que le montant de la réserve opérationnelle soit fixé à 4 % du montant global des dépenses inscrites au budget d'administration et au budget des projets de l'exercice précédent. UN ويوصي المدير التنفيذي في تقريره بتحديد مستوى تمويل الاحتياطي بنسبة ٤ في المائة من اﻹنفاق المشترك للميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع للسنة السابقة.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil se réunisse en séance plénière, dans le cadre d'une table ronde ministérielle, à partir du jeudi 8 février et ce jusqu'au vendredi 9 février 2001 au matin. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع الجلسة العامة للمجلس في شكل مشاورات مائدة مستديرة على المستوى الوزاري، إعتباراً من يوم الخميس 8 شباط/فبراير ولغاية صباح الجمعة 9 شباط/فبراير 2001.
    le Directeur exécutif recommande en conséquence au Conseil d'administration d'adopter le projet d'article présenté. UN ولهذا توصي المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي باعتماد البند المقترح بالصيغة المقدم بها.
    32. le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration : UN ٣٢ - توصي المديرة التنفيذية مجلس اﻹدارة بأن:
    6. le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments. UN 6 - يوصي المدير التنفيذي بتقسيم الدورة إلى جزأين.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum tienne sa séance plénière de clôture dans l'après-midi du vendredi 22 février 2008. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandation ci-après : Le Conseil d'administration Décide que l'UNICEF ne devrait pas créer une réserve opérationnelle. UN 33 - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالية: يقرر المجلس التنفيذي أنه ينبغي لليونيسيف أن لا تنشئ احتياطيا تشغيليا ممولا.
    28. le Directeur exécutif recommande que les prévisions révisées pour 1996—1997 et 1998—1999, telles qu'elles figurent dans les tableaux 2A, 3A, 5A et 6A du présent rapport, soient approuvées. UN ٨٢- يوصي المدير التنفيذي بإقرار التقديرات المنقحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ والفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، كما ترد في الجداول ٢ ألف و٣ ألف و٥ ألف و٦ ألف من هذا التقرير.
    28. le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandation suivant, relatif aux activités menées par l'UNICEF dans le cadre du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : UN ٢٨ - يوصي المدير التنفيذي بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع التوصية التالي بشأن متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:
    5. le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement élise son Bureau et adopte l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 21 février. UN 5 - يوصي المدير التنفيذي بأن يقوم مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 21 شباط/فبراير بانتخاب أعضاء مكتبه وإقرار جدول أعمال الدورة وتنظيمها.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement crée, à sa séance plénière d'ouverture, des comités de session, y compris un comité plénier. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن ينشئ مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لجان الدورة في جلسته العامة الافتتاحية، بما في ذلك اللجنة الجامعة.
    23. le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine tous les points de l'ordre du jour provisoire qui ne sont pas abordés en séance plénière. UN 23 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتولى اللجنة الجامعة جميع البنود الأخرى من جدول الأعمال المؤقت التي لا تتناولها الجلسات العامة.
    le Directeur exécutif recommande qu'il soit répondu à ce besoin dans le cadre des activités du PNUE visant à appuyer le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) et du partenariat constitué aux fins de la stratégie intégrée d'observation de la Terre. UN ويوصي المدير التنفيذي بضرورة تناول هذه الحاجة في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم عملية نظم المراقبة العالمية، GEOSS ألا وهي GEOSS والشراكة العالمية من أجل الاستراتيجية المتكاملة للرصد.
    le Directeur exécutif recommande que le comité plénier éventuellement établi se réunisse à partir du mercredi 20 février 2008 dans l'après-midi jusqu'au vendredi 22 février 2008 en fin de matinée. UN 6 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع اللجنة الجامعة، إذا أنشئت، بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير 2008 وحتى نهاية صباح الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum examine, au cours de la séance plénière qui se tiendra l'après-midi du vendredi 22 février, le rapport du Comité plénier et les projets de décision pertinents. UN 8 - ويوصي المدير التنفيذي كذلك بأن ينظر المجلس، في الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 22 شباط/فبراير، في تقرير اللجنة الجامعة ومشاريع المقررات ذات الصلة.
    66. Compte tenu de ce qui précède, le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٦٦ - في ضوء ما ورد أعلاه، توصي المديرة التنفيذية مجلس اﻹدارة باعتماد المقرر التالي:
    2. Recommandations : le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration : UN ٢ - التوصيات: توصي المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي بأن:
    Compte tenu de ce qui précède, le Directeur exécutif recommande au Conseil d'administration d'adopter la décision ci-après : UN 172- في ضوء ما تقدم، توصي المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي باتخاذ القرار التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus