Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
le Directeur général a fait une observation dans le même sens dans le document IDB.27/19/Add.2. | UN | وقد قدم المدير العام تعليقا مماثلا في الوثيقة IDB.27/19/Add.2. |
En début d'après-midi, le Directeur général a fait état des efforts considérables déployés par les États-Unis pour éliminer totalement leurs stocks d'armes chimiques, et nous nous félicitons de l'esprit constructif dont il a fait preuve. | UN | وفي وقت سابق من هذه الظهيرة، أشار المدير العام إلى الجهود المكثفة للولايات المتحدة بغية استكمال تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية، ونحن نرحب بالروح البناءة التي أعرب عنها. |
le Directeur général a fait allusion à certaines dans la déclaration qu’il a faite au personnel en décembre 1997. Cependant, ces “quelques” nominations se sont multipliées. | UN | وقد أشار المدير العام الى بعض منها في بيانه الى الموظفين في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ ، الا أن " القليل " قد أصبح كثيرا . |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة بعين الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية وضعتها اللجنة في اعتبارها لدى النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Après l'adoption de l'ordre du jour, le Directeur général a fait une déclaration liminaire dont le Comité a dûment tenu compte pour examiner les différents points de l'ordre du jour. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، ألقى المدير العام كلمة استهلالية أخذتها اللجنة في الاعتبار الواجب لدى نظرها في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
5. Lors du débat ministériel tenu le 18 mars, le Directeur général a fait une déclaration en séance plénière concernant la façon dont l'ONUDI envisageait la Conférence dans son ensemble et présentant deux initiatives spécifiques de l'ONUDI au titre de différents points de l'ordre du jour (voir par. 3 et 4 plus haut). | UN | 5- أثناء الجلسة العامة من الجزء الوزاري، المعقودة في 18 آذار/مارس، ألقى المدير العام كلمة تناول فيها تصوّر اليونيدو العام للمؤتمر، كما تناول مساهمتين معينتين من جانب اليونيدو تندرجان تحت عناوين مختلفة في جدول الأعمال (انظر الفقرتين 3 و4 أعلاه). |
7. Le 30 mars 1993, le Directeur général a fait rapport au Conseil des gouverneurs sur la mise en oeuvre de l'accord de garantie entre la République populaire démocratique de Corée et l'Agence. | UN | ٧ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ قدم المدير العام تقريرا إلى مجلس المحافظين عن تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة. |
222. Rappelant que c'était des débats de la Commission qu'était issue l'idée du Sommet mondial pour le développement social, le Directeur général a fait valoir que la Commission avait maintenant une magnifique occasion, et assurément l'immense responsabilité, de mobiliser ses compétences et son expérience pour appuyer les préparatifs du Sommet. | UN | ٢٢٢ - وأشار المدير العام الى أن المناقشات التي دارت في اللجنة هي التي غرست البذرة التي أنبتت فكرة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، مؤكدا على أن أمام اللجنة فرصة كبيرة وكذلك مسؤولية رئيسية فعلا في حشد درايتها وخبرتها دعما لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة. |