M. Nuñez Garcia-Sauco prie le Directeur général de présenter un rapport à la vingt-sixième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'initiative. | UN | وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة. |
" Prie le Directeur général de présenter le rapport visé au paragraphe 4 ci-dessus au nom du Conseil. " | UN | " يرجو من المدير العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه نيابة عن المجلس. " |
La Conférence a également prié le Directeur général de présenter un rapport intérimaire au Conseil à sa dix-neuvième session. | UN | كما طلب المؤتمر العام الى المدير العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن ذلك الى المجلس في دورته التاسعة عشرة . |
4. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. " | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
Elle a prié en outre le Directeur général de présenter au Conseil, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب المؤتمر كذلك إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ القرار. |
11. Prie le Directeur général de présenter à la session de 1994 du Conseil d'administration un rapport sur les progrès accomplis en ce qui concerne la décision actuelle et les décisions antérieures sur ce sujet. | UN | ١١ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته لعام ٤٩٩١ تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بهذا المقرر والمقررات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع. |
2. Prie également le Directeur général de présenter un rapport sur ce sujet au Conseil du développement industriel à sa quarante-deuxième session. | UN | 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة. |
À sa treizième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.13/Res.4 sur le multilinguisme à l'ONUDI et a prié le Directeur général de présenter au Conseil, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | اعتمد المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة القرار م ع-13/ق-4 بشأن تعدد اللغات في اليونيدو، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Directeur général de présenter un rapport à la Conférence générale à sa prochaine session ordinaire sur les activités entreprises par l’Agence dans l’intervalle; | UN | ٦ - ويرجو من المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته العادية القادمة تقريرا عن اﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة حتى ذلك الحين؛ |
3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations à la dix-neuvième session du Conseil du développement industriel.” | UN | " ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . " |
3. Prie également le Directeur général de présenter un rapport intérimaire sur ces consultations au Conseil du développement industriel à sa dix-neuvième session. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . |
La Conférence générale, dans sa résolution GC.13/Res.8, a énoncé un certain nombre de recommandations et prié le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-huitième session, un rapport sur les progrès réalisés. | UN | وأصدر المؤتمر العام، في قراره م ع-13/ق-8، عدداً من التوصيات الإرشادية، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
3. A prié le Directeur général de présenter à la prochaine session de la Conférence générale un rapport mettant en évidence la synergie des activités du Centre international pour la science et la technologie de pointe et du programme de travail de l'ONUDI et la pertinence de ces activités pour ledit programme. | UN | 3- طلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته القادمة تقريرا يبرز فيه ما لأنشطة المركز من تضافر مع برنامج عمل اليونيدو ومن صلة وثيقة به. |
Dans sa résolution GC.9/Res.3, la Conférence générale a souligné l'importance des prochaines conférences des Nations Unies que sont la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable et a prié le Directeur général de présenter un rapport complémentaire au Conseil. | UN | شدد المؤتمر العام في قراره م ع-9/ق-3 على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، الوشيكي الانعقاد، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن أعمال المتابعة في هذا الشأن. |
Rappelant sa décision GC.2/Dec.23, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, par laquelle elle a prié le Directeur général de présenter au Conseil un cadre de programmation à moyen terme, | UN | إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي طلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل، |
Elle a par ailleurs prié le Directeur général de présenter un rapport mettant en évidence la synergie des activités du Centre et du programme de travail de l'ONUDI et la pertinence de ces activités pour ledit programme. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في دورته القادمة تقريرا يبرز فيه ما لأنشطة المركز من تضافر مع برنامج عمل اليونيدو ومن صلة وثيقة به. |
8. Prie le Directeur général de présenter un court rapport intérimaire sur les faits nouveaux et les mesures prises à cet égard au Conseil du développement industriel à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. | UN | 8- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية تقريرا مرحليا وجيزا عن التطورات والخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
3. Enfin, elle a prié le Directeur général de présenter un court rapport intérimaire sur les faits nouveaux et les mesures prises à cet égard au Conseil du développement industriel à ses vingt-huitième et vingt-neuvième sessions. | UN | 3- وأخيرا، طلب القرار إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورتيه الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، تقريرا مرحليا وجيزا عن التطوّرات والخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Rappelant sa décision GC.2/Dec.23, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10, par laquelle elle a prié le Directeur général de présenter au Conseil un cadre de programmation à moyen terme, | UN | " إذ يستذكر مقرره م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة بالمقرر م ع-6/م-10، الذي يطلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس إطارا برنامجيا متوسط الأجل؛ |
10. Prie le Directeur général de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. " | UN | " 10- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين تقريرا عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. " |
Rappelant la décision 1992/18 dans laquelle le Conseil d'administration a prié le Directeur général de présenter des recommandations concrètes afin de renouveler et de renforcer la FSAALC, | UN | وإذ يشير إلى المقرر ١٩٩٢/١٨ الذي طلب فيه المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي أن يقدم توصيات عملية لتجديد مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتوسيعه، |
À la même session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.15/Res.2, dans laquelle elle a pris note de la part active prise par l'ONUDI dans le processus d'élaboration du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, et a prié le Directeur général de présenter un rapport sur ce sujet au Conseil à sa quarante-deuxième session. | UN | واعتمد المؤتمر العام في الدورة ذاتها القرار م ع-15/ق-2، الذي أحاط فيه علما بمشاركة اليونيدو بنشاط في عملية وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلب فيه إلى المدير العام أن يقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين تقريرا بشأن هذه المسألة. |