Rapport établi par le Directeur général du Mécanisme mondial | UN | التقرير المقدم من المدير العام للآلية العالمية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بالنيابة |
Rapport établi par le Directeur général du Mécanisme mondial au nom | UN | تقرير المدير العام للآلية العالمية نيابة عن رئيس الصند䙈ق الدولي |
le Directeur général du Mécanisme mondial relève directement du Président du FIDA. | UN | ويقدم المدير العام للآلية العالمية تقاريره مباشرة إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
le Directeur général du Mécanisme mondial s'est rendu auprès de la Banque africaine de développement et a entrepris de resserrer les relations avec le Département de l'environnement et les divisions opérationnelles de la Banque. | UN | وقام المدير الإداري للآلية العالمية بزيارة لمصرف التنمية الأفريقي وبدأ يقيم علاقات أوثق مع الإدارة البيئية والشعب التنفيذية في المصرف. |
17. Prie en outre le Directeur général du Mécanisme mondial: | UN | 17- يطلب كذلك إلى المدير الإداري للآلية العالمية ما يلي: |
5. Dans la même décision, la Conférence des Parties a également prié le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial de continuer à coopérer activement avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial à la définition des modalités nécessaires pour faire de la dégradation des sols l'un des principaux domaines d'action du Fonds. | UN | 5- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وإلى مدير الآلية العالمية أن يواصلا التعاون النشط في أعمال أمانة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بطرائق تحديد تدهور الأراضي كمجال من مجالات تركيز المرفق. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, le texte est sur le point d'être arrêté et sera signé par le Secrétaire exécutif du secrétariat et le Directeur général du Mécanisme mondial. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، يجري وضع النص في صيغته النهائية، ثم سيوقع عليه الأمين التنفيذي للأمانة والمدير الإداري للآلية العالمية. |
Le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. | UN | وطُلب أيضاً إلى المدير التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة لمؤتمر الأطراف عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعما يتم التوصل إليه من نتائج في هذا الشأن. |
Il est également proposé que le Directeur général du Mécanisme mondial fasse une déclaration. | UN | كما يُقترَح أن يُدلي المدير العام للآلية العالمية ببيان. |
de la ConfÉrence des Parties par le Directeur général du Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies | UN | تقرير المدير العام للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة |
89. La Conférence des Parties voudra peutêtre aussi envisager de prier le Directeur général du Mécanisme mondial: | UN | 89- وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً النظر في أن يطلب إلى المدير العام للآلية العالمية ما يلي: |
6. Une déclaration a aussi été faite par le Directeur général du Mécanisme mondial. | UN | 6- وأدلى المدير العام للآلية العالمية ببيان أيضاً. |
28. le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. | UN | 28- المدير العام للآلية العالمية مسؤول عن إعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، يقوم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيهما والموافقة عليهما. |
28. le Directeur général du Mécanisme mondial est chargé d'établir le budget-programme de travail biennal pour le Mécanisme mondial, y compris la dotation en effectifs proposée, pour examen et approbation par le Président du FIDA avant transmission à la Conférence des Parties, qui l'examine et l'approuve. | UN | 28- المدير العام للآلية العالمية مكلف بإعداد برنامج عمل وميزانية لفترة سنتين للآلية العالمية، بما في ذلك ملاك الموظفين المقترح، على أن يقدما إلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمراجعتهما والتوقيع عليهما قبل إحالتهما إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما والموافقة عليهما. |
Dans sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a recommandé que le Directeur général du Mécanisme mondial lui rende compte des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج. |
23. Dans sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a recommandé que le Directeur général du Mécanisme mondial lui rende compte des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | 23- وأوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتُّخذت وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج. |
2. Comme le prévoyait la décision 10/COP.3, le rapport présenté par le Directeur général du Mécanisme mondial à la sixième session de la Conférence des Parties est joint à la présente note. de développement agricole | UN | 2- تطبيقاً لما نص عليه المقرر 10/م أ-3، فإن التقرير الذي قدمه المدير العام للآلية العالمية إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف مرفق بهذه الوثيقة. |
le Directeur général du Mécanisme mondial (ci—après appelé " le Directeur général " ) sera proposé par l'Administrateur du PNUD et nommé par le Président du Fonds. | UN | يسمي مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المدير الإداري للآلية العالمية (المشار إليه فيما بعد ب " المدير الإداري " ) وسيعينه رئيس الصندوق. |
le Directeur général du Mécanisme mondial (ciaprès appelé " le Directeur général " ) sera proposé par l'Administrateur du PNUD et nommé par le Président du Fonds. | UN | يسمي مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المدير الإداري للآلية العالمية (المشار إليه فيما بعد بصفة " المدير الإداري " ) وسيعينه رئيس الصندوق. |
21. Prie également le Directeur général du Mécanisme mondial d'établir un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision à l'intention de la Conférence des Parties, pour examen à sa douzième session. | UN | 21- يطلب أيضاً إلى المدير الإداري للآلية العالمية أن يعدّ تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
3. Prie le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial de continuer à coopérer activement avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial à la définition des modalités nécessaires pour faire de la dégradation des terres l'un des principaux domaines d'action du Fonds; | UN | 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وإلى مدير الآلية العالمية أن يواصلا التعاون النشط في أعمال أمانة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بصيَغ تحديد تدهور الأراضي كمجال من مجالات تركيز المرفق؛ |
16. Prie le Secrétaire exécutif, le Directeur général du Mécanisme mondial et tous les pays parties: | UN | 16- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي والمدير الإداري للآلية العالمية وجميع البلدان الأطراف ما يلي: |
Le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. | UN | وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها. |
le Directeur général du Mécanisme mondial a en outre été prié de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها. |