"le directeur général peut" - Traduction Français en Arabe

    • يجوز للمدير العام
        
    • ويجوز للمدير العام
        
    • يحق للمدير العام
        
    • يمكن للمدير العام أن
        
    S'il le juge nécessaire, le Directeur général peut demander au Conseil national de la sécurité de prolonger encore de trois mois la période de détention. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    le Directeur général peut, s'il le souhaite, tenir des consultations informelles avec les États membres. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    le Directeur général peut, s'il le souhaite, tenir des consultations informelles avec les États membres. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    le Directeur général peut demander au Tribunal du travail d'imposer une amende à un employeur qui ne s'y conforme pas. UN ويجوز للمدير العام أن يطلب إلى محكمة العمل فرض غرامة على صاحب العمل الذي لا يمتثل.
    b) le Directeur général peut bénéficier d'une assurance maladie subventionnée après la cessation de service, comme suite au régime d'assurance maladie pendant le service, à compter de la date de versement d'une pension de retraite différée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    le Directeur général peut à tout moment donner par écrit un préavis de démission de trois mois au Conseil, qui est autorisé à accepter sa démission au nom de la Conférence générale, auquel cas, à l'expiration de ce délai de préavis, il cesse d'être Directeur général de l'Organisation et le présent contrat est résilié. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    Toutefois, le Directeur général peut demander à tous les fonctionnaires du Siège de travailler un jour férié lorsque le travail est particulièrement pressant. UN غير أنه يجوز للمدير العام أن يطلب من جميع الموظفين في المقر العمل في يوم عطلة في الفترات التي تستوجب فيها مقتضيات العمل ذلك.
    Dans de tels cas, le Directeur général peut faire rapport au Conseil d'administration qui décide si l'État membre est en infraction ou pas, et peut demander à celui-ci d'améliorer son système statistique. UN وفي مثل هذه الحالات، يجوز للمدير العام أن يُصدر تقريراً بذلك إلى المجلس التنفيذي، الذي يتعين عليه أن يبت في ما إذا كان العضو قد أخل بالتزاماته، كما يجوز للمجلس أن يدعو العضو إلى تحسين نظامه الإحصائي.
    Article 3.12: le Directeur général peut contracter des engagements au titre d'exercices biennaux ultérieurs à condition que ces engagements: UN البند 3-12: يجوز للمدير العام أن يعقد التزامات لفترات السنتين المقبلة، شريطة أن تكون هذه الالتزامات:
    Article 9.3: le Directeur général peut faire les versements à titre gracieux qu'il juge nécessaires dans l'intérêt de l'Organisation. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    Article 3.12: le Directeur général peut contracter des engagements au titre d'exercices biennaux ultérieurs à condition que ces engagements: UN البند 3-12: يجوز للمدير العام أن يعقد التزامات لفترات السنتين المقبلة، شريطة أن تكون هذه الالتزامات:
    Article 9.3: le Directeur général peut faire les versements à titre gracieux qu'il juge nécessaires dans l'intérêt de l'Organisation. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    S'il est jugé nécessaire de faire une enquête sur les activités d'une organisation, le Directeur général peut autoriser les enquêteurs à pénétrer sur des terres ou dans des immeubles qui appartiennent à l'organisation ou sont gérés par elle. UN وفي الحالة التي يلزم فيها إجراء تحقيق في أنشطة إحدى المنظمات، يجوز للمدير العام أن يطلب إلى محققي الأمن العام دخول أرض أو مبان تملكها أو تديرها المنظمة.
    le Directeur général peut à tout moment donner par écrit un préavis de démission de trois mois au Conseil, qui est autorisé à accepter sa démission au nom de la Conférence générale, auquel cas, à l'expiration de ce délai de préavis, il cesse d'être Directeur général de l'Organisation et le présent contrat est résilié. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    Après réception d'une plainte, le Directeur général peut autoriser le plaignant à déposer des éléments de preuve complémentaires. La plainte est communiquée au gouvernement concerné, qui a ensuite la possibilité de faire des observations. UN وبمجرد استلام الشكوى، يجوز للمدير العام أن يسمح للجهة الشاكية بتقديم أدلة إضافية وتُحال الشكوى إلى الحكومة المعنية، التي تتاح لها الفرصة للتعليق عليها.
    166. Conformément à l'article 9.3 du Règlement financier de l'ONUDI, le Directeur général peut faire les versements à titre gracieux qu'il juge nécessaires dans l'intérêt de l'Organisation. UN 166- بحسب البند 9-3 من نظام اليونيدو المالي، يجوز للمدير العام أن يدفع ما يراه ضرورياً لمصلحة المنظمة من الإكراميات.
    le Directeur général peut lever l'immunité de juridiction accordée aux membres de l'équipe d'inspection lorsque, à son avis, cette immunité entraverait le cours de la justice et qu'elle peut être levée sans nuire à l'application des dispositions du présent Traité. UN " ٧١ - يجوز للمدير العام أن يرفع الحصانة القضائية عن أعضاء فريق التفتيش في الحالات التي يرى فيها المدير العام أن الحصانة سوف تعرقل سير العدالة وانه يمكن رفعها دون الاخلال بتنفيذ أحكام المعاهدة.
    62. le Directeur général peut lever l'immunité de juridiction accordée aux membres de l'équipe d'inspection lorsque, à son avis, cette immunité entraverait le cours de la justice et qu'elle peut être levée sans nuire à l'application des dispositions du Traité. UN ٢٦- يجوز للمدير العام أن يتنازل عن الحصانة القضائية ﻷعضاء فريق التفتيش في الحالات التي يرى فيها المدير العام أن الحصانة ستعرقل سير العدالة وأنه يمكن التنازل عنها دون الاخلال بتنفيذ أحكام المعاهدة.
    le Directeur général peut, sur invitation du Conseil de sécurité, assister aux séances de celui-ci pour lui fournir des informations, selon le mandat reçu du Conseil exécutif, ou l'aider de quelque autre manière à étudier les questions relevant de la compétence de l'OIAC. UN ويجوز للمدير العام بناء على دعوة من مجلس الأمن، أن يحضر جلساته، بتكليف من المجلس التنفيذي حسب الأصول، لمده بالمعلومات أو لتقديم مساعدة أخرى له فيما يتعلق بالمسائل الداخلة في نطاق اختصاص المنظمة.
    b) le Directeur général peut bénéficier d'une assurance maladie subventionnée après la cessation de service, comme suite au régime d'assurance maladie pendant le service, à compter de la date de versement d'une pension de retraite différée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Si le matériel a été endommagé lors du transport, le Directeur général peut prolonger la durée du mandat afin de le remplacer.] UN وفي حالة تعطل المعدات أثناء النقل يمكن للمدير العام أن يمدد الولاية لاستبدال المعدات المعطلة.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus