"le directeur mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المدير العالمي
        
    :: Le Bureau mondial du Programme, dirigé par le Directeur mondial du Programme, sera chargé de la gestion ordinaire. UN :: المكتب العالمي للبرنامج العالمي للمقارنات الدولية: يترأسه المدير العالمي للبرنامج، ويقوم بالإدارة اليومية للبرنامج.
    La constitution du Bureau mondial et la désignation du personnel et des consultants seront complétées lorsque le Directeur mondial du cycle de 2011 aura pris ses fonctions. UN وسوف يستكمل تكوين المكتب العالمي وتعيين الموظفين والاستشاريين بعد تعيين المدير العالمي لجولة عام 2011.
    le Directeur mondial devrait être responsable de la gestion du personnel du PCI, notamment de son recrutement et de l'évaluation de son travail. UN وهذا يعني أن المدير العالمي ينبغي أن يكون مسؤولا عن توظيف الموظفين وإجراء تقييمات الأداء، وما إلى ذلك.
    le Directeur mondial devrait être nommé par un sous-comité, composé de membres du Conseil d'administration du Programme; UN وينبغي أن تعين المدير العالمي لجنة فرعية من أعضاء المجلس التنفيذي.
    :: le Directeur mondial : Recruté pour occuper ce poste par la Banque mondiale en 2002; chargé de la gestion quotidienne du Bureau mondial. UN :: المدير العالمي: عين هذا المدير باعتباره من موظفي البنك الدولي عام 2002، وذلك ليقوم تحديدا بالمهمة المتعلقة بإدارة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية على أساس يومي.
    :: le Directeur mondial : Les Amis du Président ont fait deux recommandations au sujet de cette fonction : UN :: المدير العالمي - قدم أصدقاء الرئيس توصيتين تتعلقان بالمدير العالمي القادم:
    Le Président ne se contentera pas de coordonner le Conseil d'administration; il restera aussi en contact étroit avec le Bureau mondial et sera disposé à aider le Directeur mondial à résoudre des questions stratégiques et à faire face aux grands sujets de préoccupation. UN ولا يقتصر دور الرئيس على عقد اجتماعات المجلس التنفيذي بل يظل على اتصال وثيق مع المكتب العالمي ويقف على أهبة الاستعداد لمساعدة المدير العالمي في المسائل الاستراتيجية وغيرها من الشواغل ذات الأولوية.
    Les demandes d'avis techniques provenant des coordonnateurs régionaux seront transmises au Groupe par le Directeur mondial. UN 19 - وستحال طلبات المشورة التقنية الواردة من المنسقين الإقليميين إلى الفريق الاستشاري التقني عبر المدير العالمي.
    Dans ses rapports sur l'état d'avancement des travaux, le Directeur mondial a régulièrement porté à l'examen du Conseil des questions clefs pour qu'il assure la direction stratégique des opérations et se prononce sur les priorités, les normes et le programme de travail dans son ensemble. UN وأبرزت التقارير المرحلية التي يقدمها دوريا المدير العالمي مسائل رئيسية لينظر فيها المجلس، وهي تتعلق بتوفير القيادة الاستراتيجية واتخاذ القرارات بشأن الأولويات والمعايير وبرنامج العمل عموما.
    Pour les questions liées à l'exécution du Programme et à ses politiques, programmes, priorités et normes, le Directeur mondial suit les directives données par le Conseil d'administration et mène son action dans le cadre des programmes de travail et des budgets approuvés par le Conseil. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها المجلس.
    :: le Directeur mondial; UN :: المدير العالمي
    :: le Directeur mondial aura été nommé; UN :: تعيين المدير العالمي
    Pour les questions liées à l'exécution de la mission du PCI et à ses politiques, programmes, priorités et normes, le Directeur mondial suit les directives données par le Conseil d'administration et dans le cadre des programmes de travail et des budgets approuvés par lui. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها المجلس.
    Pour les questions liées à l'exécution de la mission du PCI et à ses politiques, programmes, priorités et normes, le Directeur mondial agit conformément aux directives données par le Conseil d'administration du PCI et dans le cadre des programmes de travail et des budgets approuvés par le Conseil. > > UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها مجلس البرنامج.
    le Directeur mondial du Programme y a organisé une séance sur le thème : Mesurer la taille réelle de l'économie mondiale : amélioration des méthodes et de la qualité du Programme de comparaison internationale. UN وقد نظّم المدير العالمي للبرنامج هذه الدورة المعنونة: " قياس الحجم الحقيقي للاقتصاد العالمي: التحسينات المنهجية والنوعية في برنامج المقارنات الدولية " .
    le Directeur mondial et une équipe de statisticiens professionnels et de personnel administratif du Groupe des données sur le développement de la Banque mondiale ont mené à bien un programme de travail chargé de façon à pouvoir achever le cycle et publier les données préliminaires le 17 décembre 2007. UN ونفذ المدير العالمي وفريق من الإحصائيين المتخصصين والموظفين الإداريين في الفريق المعني بيانات التنمية التابع للبنك الدولي برنامج عملا مكثفا ليتسنى لهم إكمال الدورة ونشر البيانات الأولية في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    le Directeur mondial du Programme, le Vice-Président du Groupe consultatif technique et un professeur de l'Université de Pennsylvanie ont renseigné les participants sur le cadre conceptuel du Programme et exposé dans les grandes lignes les méthodes statistiques utilisées pour apprécier les parités de pouvoir d'achat, les changements opérés depuis le cycle de 2005 et les répercussions possibles sur les résultats définitifs de 2011. UN وقدّم كل من المدير العالمي للبرنامج ونائب رئيس الفريق الاستشاري التقني وأستاذ في جامعة بنسلفانيا إحاطات للمشاركين عن الإطار المفاهيمي للبرنامج ولمحة عامّة عن الأساليب الإحصائية المستخدمة لتقدير تعادلات القوة الشرائية والتغييرات التي أدخلت منذ جولة عام 2005، والأثر المحتمل على النتائج النهائية لجولة عام 2011 للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus