"le directeur régional de" - Traduction Français en Arabe

    • المدير الإقليمي
        
    Conformément à la loi sur l'égalité des chances dans l'emploi, le tribunal a déclaré personnellement responsable aussi bien le Directeur de la filiale que le Directeur régional de la salariée. UN ووفقاً لقانون المساواة في فرص العمل، فرضت المحكمة مسؤولية شخصية على مدير الفرع وعلى المدير الإقليمي للموظفة.
    le Directeur régional de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) à Nairobi (Kenya) a été saisi d'un rapport sur les mesures prises dans le domaine de la sécurité de l'aviation. UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    le Directeur régional de la SODEFOR à Abengourou a affirmé que les villageois défiaient l'autorité de la SODEFOR en effectuant des plantations illégales dans une zone protégée. UN وادعى المدير الإقليمي للشركة في أبينغورو أن القرويين كانوا يتحدّون سلطة الشركة وذلك بزرع محاصيل بطريقة غير مشروعة في مساحة محمية.
    Ca te dirait de passer la nuit avec le Directeur régional de Dunder-Mifflin, Scranton ? Open Subtitles هل تودين قضاء الليلة مع المدير الإقليمي لـ " داندير ميفلن " , فرع " سكرانتون " ؟
    À l'invitation du Secrétaire général de l'OEA, le Directeur régional de l'Organisation internationale du Travail (OIT) pour les Amériques a participé à la onzième Conférence interaméricaine des ministres du travail tenue à Viña del Mar (Chili) en octobre 1998. UN 51 - بناء على دعوة الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، شارك المدير الإقليمي لمنظمة العمل الدولية للأمريكتين، في مؤتمر البلدان الأمريكية الحادي عشر لوزراء العمل، الذي عقد في فينيا دل مار، شيلي في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    La visite a été l'occasion pour les membres du Bureau de discuter du rôle des bureaux régionaux avec le Directeur régional de l'UNICEF pour l'Afrique orientale et australe, M. Per Engebak, qui en était à son dernier mois d'activité avant son départ à la retraite. UN 3 - وأتاحت الزيارة فرصة لأن يناقش المكتب دور المكاتب الإقليمية مع المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، السيد بير إنجباك، في آخر شهر له قبل التقاعد.
    3. Réunion avec le Directeur régional de l'UNICEF UN 3 - اجتماع مع المدير الإقليمي لليونيسيف
    Dans sa réponse, le Directeur régional de l'UNICEF pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe a confirmé que des plans de secours et des partenariats visant à aider les rapatriés, tout particulièrement les femmes et les filles, qui étaient les plus vulnérables, étaient bien en place. UN 66 - وأكد المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في رده، أن ثمة خططا للطوارئ وشراكات للتعامل مع العائدين، تركز على النساء والفتيات، اللائي يعتبرن الأكثر عرضة للخطر.
    Dans sa réponse, le Directeur régional de l'UNICEF pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe a confirmé que des plans de secours et des partenariats visant à aider les rapatriés, tout particulièrement les femmes et les filles, qui étaient les plus vulnérables, étaient bien en place. UN 66 - وأكد المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في رده، أن ثمة خططا للطوارئ وشراكات للتعامل مع العائدين، تركز على النساء والفتيات، اللائي يعتبرن الأكثر عرضة للخطر.
    Et je suis le Directeur régional de Dunder Mifflin, Michael Scott. Open Subtitles و أنا المدير الإقليمي لـ"داندر ميفلين" (مايكل سكوت)
    Le 6 juin 2011, la LRA a tué le Directeur régional de la santé de la préfecture de Mbomou et son chauffeur après avoir attaqué leur véhicule sur la route menant de Zémio à Rafaï dans le Haut-Mbomou, alors qu'ils se rendaient à Obo pour une campagne de vaccination contre la poliomyélite. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2011، هاجم جيش الرب للمقاومة مركبة المدير الإقليمي لقطاع الصحة في مقاطعة مبومو وقتله وسائقه، حين كانا مسافرين إلى أوبو على طريق زيميو - رافاي في مبومو العليا من أجل القيام بحملة تلقيح ضد مرض شلل الأطفال.
    Le 7 décembre 2005, la Fondation a été l'hôte d'une réunion de la Banque mondiale, lors de laquelle le Directeur régional de la Banque pour le Moyen-Orient a fait un exposé sur la Stratégie adoptée par la Banque pour venir en aide au Liban, qui a été suivi d'une longue discussion. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، استضافت المؤسسة اجتماعا للبنك الدولي ركز على عرض قدمه المدير الإقليمي للبنك الدولي لمنطقة الشرق الأوسط أورد تفاصيل استراتيجية المساعدة القطرية للبنك الدولي في لبنان، وأعقبته مناقشات مطولة.
    le Directeur régional de l'UNICEF pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe a donné un aperçu des activités menées dans la région et a présenté les notes de pays pour le Rwanda (E/ICEF/2000/P/L.1), le Swaziland (E/ICEF/2000/P/L.2) et l'Ouganda (E/ICEF/2000/P/L.3). UN 26 - قدم المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمحة عامة عن الأنشطة التي تنفذ في المنطقة وعرض المذكرات القطرية لأوغندا (E/ICEF/2000/P/L.3) ورواندا (E/ICEF/2000/P/L.1) وسوازيلند (E/ICEF/2000/P/L.2).
    Par une lettre adressée au Ministre de la santé, avec copie au Ministère des affaires étrangères, le Directeur régional de l'OMS pour la région de la Méditerranée orientale a demandé instamment au Gouvernement syrien de traiter tout le monde sur un pied d'égalité et d'assurer un égal accès aux médicaments essentiels énumérés dans la liste convenue en janvier 2014. UN ووجه المدير الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط رسالة إلى وزارة الصحة، مع إرسال نسخة إلى وزارة الشؤون الخارجية، يحث فيها الحكومة السورية على أن تعامل جميع الأشخاص على قدم المساواة وتتيح المساواة في الحصول على الأدوية الأساسية على نحو ما ورد في القائمة الموافق عليها في كانون الثاني/يناير 2014.
    Quarante-troisième session de la Commission pour le développement social et le forum Société civile < < Reclaiming Copenhagen > > 8 février 2005, Siège des Nations Unies, New York. le Directeur régional de la FIPF (Bureau de la région Asie du Sud) a participé à la première réunion du Youth Caucus. UN 1 - الدورة الثالثة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية ومنتدى المجتمع المدني بشأن " إعادة تأكيد التزامات كوبنهاغن " : 8 شباط/فبراير 2005، مقر الأمم المتحدة، نيويورك - شارك المدير الإقليمي للمكتب في الاجتماع الأول لمجموعة الشباب، وشدّد على أهمية بناء دوائر مناصِرة للشباب وعدم الاكتفاء بالأفعال الرمزية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus