Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Note du Secrétaire général transmettant le dix-septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية لرواندا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le dix-septième rapport sur les activités du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عشر عن أنشطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
le dix-septième camp annuel parrainé par le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, en partenariat avec six organisations non gouvernementales locales, a accueilli 115 enfants, dont 23 handicapés. | UN | واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا. |
Nous allons donc procéder à un trente-troisième tour de scrutin, qui sera le dix-septième scrutin limité. | UN | وبالتالي يجب علينا أن نبدأ الجولة الثالثة والثلاثين من الاقتراع، الذي سيكون الاقتراع المقيد السابع عشر. |
Le présent rapport est le dix-septième présenté conformément à ces directives. | UN | والتقرير الحالي هو التقرير السابع عشر الذي يقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر. |
Les investissements fixes intérieurs bruts ont baissé de 4 % au premier trimestre de 1993, pour le dix-septième trimestre consécutif. | UN | وهبط إجمالي الاستثمارات الثابتة المحلية بنسبة ٤ في المائة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٣، وهو الانخفاض الفصلي السابع عشر على التوالي. |
De l'autre, le dix-septième et dernier objectif de développement durable proposé prévoit de renforcer les moyens d'exécution et de revitaliser le partenariat mondial au service du développement durable. | UN | أما الهدف السابع عشر من أهداف التنمية المستدامة المقترحة فيتناول تعزيز وسائل التنفيذ، وتنشيط الشراكات العالمية من أجل التنمية المستدامة. |
Au cours de l'année écoulée, ce service s'est employé à achever le dix-septième supplément couvrant les années 2010 et 2011, qui devrait être disponible sous peu dans sa version provisoire. | UN | وذكر أن اهتمام الفرع انصبّ في السنة الماضية على إنجاز الملحق السابع عشر الذي يغطي عامي 2010 و 2011، والذي من المفترض أن تتاح نسخة أولية منه قريبا. |
Le présent document est le dix-septième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير السابع عشر. |
le dix-septième Congrès international de droit pénal se tiendra à Beijing, du 12 au 19 septembre 2004. | UN | وسوف ينعقد المؤتمر الدولي السابع عشر لقانون العقوبات في بيجين، الصين، خلال الفترة من 12-19 أيلول/سبتمبر 2004. |
Le processus de nomination à la Commission nationale des droits de l'homme et à la Commission nationale de la police prévu dans le dix-septième amendement à la Constitution était conçu pour garantir cette indépendance. | UN | وقد صُممت آلية التعيينات في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية الواردة في التعديل السابع عشر للدستور لكفالة هذه الاستقلالية. |
Le Président a alors sélectionné et nommé les membres des deux commissions, en contournant la procédure établie par le dix-septième amendement. | UN | وفيما بعد، قام الرئيس باختيار وتعيين أعضاء في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة الوطنية، متحاشيا الإجراء المحدد في التعديل السابع عشر. |
:: le dix-septième congrès biennal sur les < < Technologies au service du développement durable > > s'est tenu du 5 au 11 septembre 2004 à Nairobi (Kenya); | UN | :: المؤتمر السابع عشر الذي يُعقد كل سنتين بشأن " تكنولوجيات التنمية المستدامة " ، 5-11 أيلول/سبتمبر 2004، نيروبي، كينيا |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix ont fait un exposé au Conseil sur le dix-septième rapport du Secrétaire général. | UN | وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام للمجلس إحاطتين للمجلس بشأن التقرير السابع عشر للأمين العام. |
22. En février 2008, Lee Myung-bak est devenu le dix-septième Président de la République de Corée. | UN | 22- وفي شباط/فبراير 2008، نُصب لي ميونغ - باك الرئيس السابع عشر لجمهورية كوريا. |
Assurer et renforcer l'indépendance des institutions de protection des droits de l'homme, telles que la Commission nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, notamment en appliquant, dès que possible, le dix-septième amendement et en préservant le caractère pluraliste de la Commission | UN | تدعيم وضمان استقلال مؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، بوسائل تشمل تنفيذ التعديل السابع عشر في أقرب وقت ممكن، وضمان طابعها التعددي. |
Notre cercle les a utilisées depuis le dix-septième siècle. | Open Subtitles | لبث معشرنا يستخدمه منذ القرن السابع عشر |
On trouvera dans le dix-septième rapport annuel de la Commission des détails sur l'examen que la Commission a consacré à cette question en 19914/. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بنظر اللجنة في هذه المسألة في عام ١٩٩١ في تقريرها السنوي السابع عشر)٤(. |