Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. | UN | وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق. |
Troisièmement, nous proposons d'éliminer le dixième alinéa du préambule. | UN | ثالثا، نقوم بحذف الفقرة العاشرة من الديباجة. |
Cet alinéa figurerait après le dixième alinéa du préambule qui se lit comme suit : | UN | تأتي تلك الفقرة بعد الفقرة العاشرة من الديباجة، ونصها كما يلي: |
Par 75 voix contre 4, avec 50 abstentions, le dixième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
26. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu’un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution a été demandé. | UN | ٢٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
le dixième alinéa du préambule est consacré à une question déjà soulevée par ma délégation lors du débat sur le mécanisme de désarmement. | UN | أما الفقرة العاشرة من الديباجة، فقد كُرست لموضوع تناوله وفد بلدي عندما ناقشنا آلية نزع السلاح. |
De plus, le dixième alinéa du préambule parle du plan de règlement, qui ne peut pas être appliqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها. |
ii) le dixième alinéa est devenu le neuvième; | UN | ' 2` أصبحت الفقرة العاشرة من الديباجة هي الفقرة التاسعة؛ |
le dixième alinéa du préambule, tel qu'oralement modifié, doit se lire comme suit : | UN | إن الفقرة العاشرة من الديباجة، بصيغتها المنقحة شفويا، يصبح نصها كما يلي: |
Sur la proposition du représentant du Chili, l’Assemblée générale décide de ne pas tenir un vote séparé sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution O. | UN | ووافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من ممثل شيلي، على عدم إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار سين. |
Elle souligne par ailleurs que le dixième alinéa du préambule ne confère aucun statut aux terroristes au regard du droit international. | UN | ويؤكد من ناحية أخرى أن الفقرة العاشرة من الديباجة لا تضفي أية صبغة قانونية على اﻹرهابيين فيما يتعلق بالقانون الدولي. |
Il convient de déplacer le dixième alinéa du préambule pour en faire le sixième alinéa de la version révisée oralement. | UN | وتنقل الفقرة العاشرة من الديباجة لتصبح الفقرة السادسة من الديباجة في النص المنقح شفوياً. |
Néanmoins, nous tenons à faire part de notre réserve sur le dixième alinéa du préambule de la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو. |
Un vote séparé a été demandé sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution XXII. Y a-t-il des objections à cette demande? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين. |
Un vote enregistré séparé a été demandé sur des termes figurant dans le dixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وطلب إجراء تصويت منفصل على عبارات في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
7. Après le dixième alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant : | UN | " ٧- تضاف بعد الفقرة العاشرة من الديباجة الفقرة التالية: |
Par 121 voix contre une, avec 19 abstentions (vote enre-gistré), la Commission adopte le dixième alinéa du préambule. | UN | واعتمدت اللجنة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت. |
La Commission votera d'abord sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/52/L.37. | UN | تصوت اللجنة أولا على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/52/L.37. |
Le Japon a voté pour le paragraphe 1 du dispositif et s'est abstenu sur le dixième alinéa du préambule, sur le paragraphe 2 du dispositif et sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | لقد صوتت اليابان مؤيدة الفقرة ١ من المنطوق، وامتنعت عن التصويت على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرة ٢ من المنطوق ومشروع القرار في مجموعه. |
le dixième alinéa du préambule est consacré à la redynamisation du mécanisme visant à assurer le désarmement. | UN | والفقرة العاشرة من الديباجة مخصصة لتنشيط آلية نزع السلاح. |