Ce statut est pleinement reconnu par la communauté internationale, comme le confirme le Document final de la Conférence des Parties chargées d'examiner le TNP. | UN | والمجتمع الدولي يقر تماما بمركز منغوليا هذا، وهو ما تشهد عليه الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 dispose que : | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 dispose que : | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000 dispose que: | UN | تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي: |
Soulignant l'engagement pris dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 de procéder à une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques, | UN | " وإذ تشدد على الالتزام الذي تم التعهد به في الوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2002، بمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، |
Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
On trouvera ci-après un résumé des activités réalisées par le Canada au titre des 13 mesures concrètes adoptées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. | UN | ويرد أدناه موجز للأنشطة التي تضطلع بها كندا في إطار الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
La délégation chinoise souhaite que les éléments suivants figurent dans le rapport de la Grande Commission II et dans le Document final de la Conférence des Parties : | UN | يطلب وفد الصين بموجب هذه الورقة إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي: |
le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010 présente des engagements clairs en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | وإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي في عام 2010 للأطراف في معاهدة عدم الانتشار تتضمن التزامات واضحة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار كليهما. |
En outre, nous réaffirmons que les États dotés d'armes nucléaires doivent appliquer les 13 mesures concrètes énumérées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000. | UN | وفضلا عن ذلك، نؤكد مجددا على أنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
Rappelant le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement (2009), | UN | " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية لعام 2009، |
Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Le Canada appuie le Document final de la Conférence des parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans lequel il est demandé aux États qui ne sont pas encore parties au Traité d'y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires.. | UN | وتؤيد كندا الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في المعاهدة لعام 2000، التي دعت جميع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Ma délégation se félicite également que ce projet de résolution incorpore certaines des mesures à prendre en faveur du désarmement nucléaire, comme convenu dans le Document final de la Conférence des parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, tenue en 2000. | UN | ويقدر وفدي أيضا أن مشروع القرار يدمج بعض الخطوات نحو نزع السلاح النووي المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Parmi d'autres documents, c'est ce que le Document final de la Conférence des parties chargée en 2000 de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reconnaît. | UN | وقد أقرت بذلك مجموعة من الوثائق، من بينها، على وجه التحديد، الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000. |
Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence | UN | إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement doit poursuivre ses travaux. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يواصل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل المتضمنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، أعماله. |
Nous rappelons que le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2000 engage les États dotés d'armes nucléaires à procéder à la réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire. | UN | ونذكِّر بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000، تلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، على أساس مبادرات انفرادية، وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح. |