"le domaine de l'égalité de" - Traduction Français en Arabe

    • مجال المساواة في
        
    Formateur du Conseil des études judiciaires dans le domaine de l'égalité de traitement, en particulier à l'intention de ceux qui exercent une fonction judiciaire UN مدرب بمجلس الدراسات القضائية في مجال المساواة في المعاملة، ويستهدف التدريب العاملين في الوظائف القضائية
    :: Formateur du Conseil des études judiciaires dans le domaine de l'égalité de traitement UN :: مدرب بمجلس الدراسات القضائية في مجال المساواة في المعاملة
    164. L'histoire de la législation israélienne dans le domaine de l'égalité de rémunération est révélatrice d'une évolution de l'opinion publique. UN ٤٦١- يكشف التاريخ القانوني في مجال المساواة في اﻷجور في إسرائيل عن تطور وعي الجمهور.
    Il a insisté sur la nécessité de créer une institution spécialisée dans le domaine de l'égalité de traitement et de la non—discrimination, du fait qu'elle représentait le moyen le plus efficace de garantir l'application concrète des lois pertinentes. UN وأكد المتحدث على الحاجة إلى مؤسسة متخصصة في مجال المساواة في المعاملة وعدم التمييز كوسيلة فعالة لضمان إنفاذ التشريعات ذات الصلة.
    Le plan d'action donnera un aperçu général de la situation actuelle au Danemark, de la législation en vigueur ainsi que des mesures autres que législatives appliquées dans le domaine de l'égalité de traitement. UN وسوف تقدم خطة العمل عرضاً عاماً للوضع الراهن في الدانمرك وللتشريعات المعمول بها وللمبادرات غير التشريعية المقدمة في مجال المساواة في المعاملة.
    Coopérer avec les autorités administratives compétentes, les partenaires sociaux, les ONG et d'autres entités dans le domaine de l'égalité de traitement; UN التعاون مع السلطات الإدارية العامة المختصة ومع الشركاء الاجتماعيين ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات في مجال المساواة في المعاملة؛
    160. L'Estonie va intensifier son action dans le domaine de l'égalité de traitement et de l'égalité des sexes, en particulier en ce qui concerne les droits de la femme, l'intégration des minorités nationales dans la société estonienne et le renforcement des garanties dans l'administration de la justice. UN 160- وسوف تكثف إستونيا جهودها في مجال المساواة في المعاملة والمساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة، وفي إدماج الأقليات القومية في المجتمع الإستوني، وفي تحسين ضمانات إقامة العدل.
    Le Comité encourage vivement l'État partie à modifier le projet de loi sur l'application de certaines directives de l'UE dans le domaine de l'égalité de traitement pour l'aligner sur l'Observation générale no 20 sur la non-discrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Comité encourage vivement l'État partie à modifier le projet de loi sur l'application de certaines directives de l'UE dans le domaine de l'égalité de traitement pour l'aligner sur l'Observation générale no 20 sur la non-discrimination dans l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le < < Conseil > > est formé de 24 membres - dont 9 représentants de ministères et d'organes gouvernementaux, 4 représentants d'établissements experts, 2 représentants des minorités nationales italienne et hongroise, 1 représentant de l'Association des Roms de Slovénie, et, enfin, 8 représentants d'ONG opérant activement dans le domaine de l'égalité de traitement de tous. UN وبتكون المجلس من 24 عضوا، منهم 9 أعضاء يمثلون الوزارات والوكالات الحكومية، و 4 أعضاء يمثلون مؤسسات الخبراء، وعضوان يمثلان الأقليات الوطنية الإيطالية والهنغارية، وعضو واحد ممثل لرابطة طائفة الروما في سلوفينيا، و 8 أعضاء يمثلون نشاط المنظمات غير الحكومية في مجال المساواة في المعاملة.
    3) Coopérer avec les partenaires sociaux, les organisations non gouvernementales et d'autres entités dans le domaine de l'égalité de traitement. UN (3) التعاون مع الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى في مجال المساواة في المعاملة.
    L'accomplissement d'obligations supplémentaires en matière d'information à l'égard du parlement, consistant à rendre compte chaque année des activités qu'il mène dans le domaine de l'égalité de traitement et de leurs résultats, ainsi que de l'observation du principe de l'égalité de traitement, en formulant des conclusions et des recommandations sur les mesures à prendre pour assurer le respect de ce principe. UN الوفاء بالالتزامات الإضافية ذات الصلة بالإدلاء بالمعلومات للبرلمان والتي تقتضي تقديم معلومات سنوية بشأن نشاطات المدافع في مجال المساواة في المعاملة ونتائجها، فضلاً عن المعلومات المتعلقة باحترام مبدأ المساواة في المعاملة، والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالإجراءات الواجب اتخاذها ضماناً لاحترام مبدأ المساواة في المعاملة.
    Il s'inquiète aussi de ce que le projet de loi sur l'application de certaines directives de l'Union européenne (UE) dans le domaine de l'égalité de traitement ne prévoit pas de protection en bonne et due forme contre toutes les formes de discrimination dans tous les domaines auxquels touchent les droits énoncés dans le Pacte (art. 2.2). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مشروع القانون المتعلق بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة لا يوفر حماية شاملة ضد جميع أشكال التمييز في جميع المجالات ذات الصلة بالحقوق الواردة في العهد (المادة 2-2).
    Il s'inquiète aussi de ce que le projet de loi sur l'application de certaines directives de l'Union européenne (UE) dans le domaine de l'égalité de traitement ne prévoit pas de protection en bonne et due forme contre toutes les formes de discrimination dans tous les domaines auxquels touchent les droits énoncés dans le Pacte (art. 2.2). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مشروع القانون المتعلق بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة لا يوفر حماية شاملة ضد جميع أشكال التمييز في جميع المجالات ذات الصلة بالحقوق الواردة في العهد (المادة 2-2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus