"le domaine de l'assistance électorale" - Traduction Français en Arabe

    • مجال المساعدة الانتخابية
        
    • ميدان المساعدة الانتخابية
        
    • مجال تقديم المساعدة الانتخابية
        
    79. En 1992 et 1993, les activités du Centre dans le domaine de l'assistance électorale ont pris la forme suivante : UN ٧٩ - وفي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ شملت أنشطة المركز في مجال المساعدة الانتخابية:
    Le Comité consultatif se réjouit de la coordination et de la coopération étroite entre les bureaux et entités concernées du système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتنسيق والتعاون الوثيقين في مجال المساعدة الانتخابية من جانب المكاتب والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Bien que modeste, le Fonds est une source de financement accessible pour les projets innovants dans le domaine de l'assistance électorale. UN وهذا الصندوق هو مصدر تمويل متواضع لكنه مصدر يتيسر الوصول إليه لتوفير التمويل للأنشطة المبتكرة في مجال المساعدة الانتخابية.
    2.100 Les activités prévues au sous-programme 4 du programme 4 consistent principalement à coordonner l'action des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN ٢-٠٠١ يتمثل النشاط اﻷساسي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    12. Note avec satisfaction le développement de la collaboration entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie dans le domaine de l'assistance électorale et de l'observation des élections, et encourage le renforcement de la coopération entre les deux organisations dans ce domaine; UN 12 - تلاحظ مع الارتياح تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مجال تقديم المساعدة الانتخابية ومراقبة الانتخابات، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛
    Parmi les organisations régionales, l'Union européenne a renforcé ses propres travaux dans le domaine de l'assistance électorale, dans le contexte d'une stratégie générale qui vise à promouvoir l'état de droit et les libertés démocratiques. UN ومن بين المنظمات الإقليمية، عزز الاتحاد الأوروبي عمله في مجال المساعدة الانتخابية ضمن سياقات استراتيجية عامة ترمي إلى تعزيز سيادة القانون والحريات الديمقراطية.
    Le Forum pour l'avenir de la démocratie, le Forum international pour la démocratie de Strasbourg et les programmes de coopération dans le domaine de l'assistance électorale constituent des outils supplémentaires pour échanger les meilleures pratiques. UN ويعد منتدى مستقبل الديمقراطية، ومنتدى ستراسبورغ الدولي للديمقراطية، وبرامج التعاون في مجال المساعدة الانتخابية من الأدوات الإضافية لتبادل أفضل الخبرات.
    En outre, la Division a modifié sa note d'orientation afin de mieux définir son rôle et celui du PNUD, ainsi que la pratique courante dans le domaine de l'assistance électorale. UN 37 - علاوة على ذلك، أعادت الشعبة النظر في مذكرتها التوجيهية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توضيح الأدوار والإجراءات الموحدة في مجال المساعدة الانتخابية بشكل أفضل.
    30. Une assistance est également fournie à la société civile afin de soutenir les activités d'éducation des citoyens et des électeurs menées dans différents pays ainsi qu'à des organisations internationales travaillant dans le domaine de l'assistance électorale. UN 30- وتُقدم المساعدة أيضاً للمجتمع المدني لإجراء الأنشطة المتصلة بالتربية الوطنية وتثقيف الناخبين في عدد من البلدان، وللمنظمات الدولية التي تنشط في مجال المساعدة الانتخابية.
    L'expérience de l'ONU au Nicaragua a servi de base à la création en 1992 de la Division d'aide électorale au sein du Département des affaires politiques, dont la tâche est de coordonner les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN وقد شكلت تجربة الأمم المتحدة في نيكاراغوا أساسا لإنشاء شعبة المساعدة الانتخابية في عام 1992، في إطار إدارة الشؤون السياسية، وعهد إليها بمهمة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية.
    On a fait observer à cet égard que cette recommandation outrepassait le mandat conféré au BSCI dans le domaine de l'évaluation et que toute décision ayant pour effet d'élargir le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine de l'assistance électorale devrait être soumise à l'approbation des États Membres. UN وذُكر في هذا الصدد أن التوصية تتجاوز حدود الولاية المسندة إلى المكتب في مجال التقييم وأن أي قرار يوسع نطاق ولاية مفوضية الأمم لحقوق الإنسان في مجال المساعدة الانتخابية ينبغي أن يحظى بموافقة الدول الأعضاء.
    Le Groupe est convaincu que le Département des affaires politiques, en coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, accordera l'attention voulue à Haïti - seul pays du Groupe de Rio à l'ordre du jour du Conseil de sécurité - en particulier dans le domaine de l'assistance électorale. UN 49 - وأعربت المجموعة عن ثقتها بأن إدارة الشؤون السياسية ستولي، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، الاهتمام اللائق لهايتي، وهي البلد الوحيد في مجموعة ريو المدرج على جدول أعمال مجلس الأمن، وخاصة في مجال المساعدة الانتخابية.
    La délégation argentine partage les vues exprimées par d'autres délégations concernant la MONUC, appuie le rôle joué par celle-ci dans le domaine de l'assistance électorale et juge inquiétant le pourcentage élevé de postes vacants. UN 30 - ويشاطر وفده غيره من الوفود آراءها فيما يتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويود الإعراب عن تأييده لدور البعثة في مجال المساعدة الانتخابية وقلقه إزاء ارتفاع معدل الشغور.
    Ce rapport faisait état des principaux événements survenus en Iraq depuis le 5 août 2004, du processus de formation de la Conférence nationale en août, les besoins de la MANUI en matière de sécurité, ainsi que des activités de l'ONU dans le domaine de l'assistance électorale. UN ويتناول هذا التقرير الأحداث الرئيسية التي جرت في العراق منذ 5 آب/أغسطس 2004، وعملية تشكيل المؤتمر الوطني في آب/أغسطس والمقتضيات الأمنية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية.
    Il y a essentiellement trois façons d'augmenter la capacité des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale : garder en place les mécanismes qui sont efficaces, améliorer les capacités existantes qui pourraient permettre d'obtenir de meilleurs résultats et fournir des ressources supplémentaires. UN 19 - هناك أساسا ثلاث طرق لزيادة قدرات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية: المحافظة على تلك الآليات التي تعمل حاليا بشكل جيد، وتحسين القدرات الحالية التي يمكن أن تؤدي إلى تحقيق أداء أفضل وتوفير موارد إضافية.
    Le PNUD a acquis des connaissances et développé de bonnes pratiques dans le domaine de l'assistance électorale, y compris sur des questions telles que les élections et les conflits, l'engagement des partis politiques, la participation des femmes à la politique et l'usage des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les élections. UN 8 - وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تطوير المعرفة والممارسات السليمة في مجال المساعدة الانتخابية بما يشمل المعلومات والممارسات المتعلقة بموضوعات مثل الانتخابات والنـزاع، ومشاركة الحزب السياسي والمشاركة السياسية من جانب المرأة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الانتخابات.
    Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) En 2010, le Département des affaires politiques a mis en place une équipe de liaison avec la SADC à Gaborone pour apporter à celle-ci un appui en matière de prévention des conflits et d'activités de médiation, lequel s'est notamment traduit par la création et la consolidation du bureau de prévention des conflits de la SADC et par une aide dans le domaine de l'assistance électorale. UN 129 - أوفدت إدارة الشؤون السياسية في عام 2010 فريق اتصال لدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابارون لدعم منع نشوب النزاعات وأنشطة الوساطة، بما في ذلك إنشاء وتعزيز مكتب منع نشوب المنازعات في منطقة الجماعة وتقديم الدعم في مجال المساعدة الانتخابية.
    2.100 Les activités prévues au sous-programme 4 du programme 4 consistent principalement à coordonner l'action des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN ٢-٠٠١ يتمثل النشاط اﻷساسي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    3C.35 Les activités prévues au sous-programme 4 du programme 4 consistent principalement à coordonner l'action du système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN ٣ جيم - ٣٥ إن النشاط المركزي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، هو تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    3C.35 Les activités prévues au sous-programme 4 du programme 4 consistent principalement à coordonner l'action du système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN ٣ جيم -٣٥ إن النشاط المركزي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، هو تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus