"le domaine de la communication" - Traduction Français en Arabe

    • مجال الاتصالات
        
    • مجال الاتصال
        
    • ميدان الاتصال
        
    • ميدان الاتصالات
        
    • مجال التواصل
        
    • ومكتب الاتصال المؤسسي
        
    • يتعلق بالاتصال
        
    • مجال تسخير الاتصالات
        
    Toutes les institutions des Nations Unies et les commissions régionales devraient participer au processus, et il faudrait tenir compte du mandat de l'UNESCO dans le domaine de la communication. UN وينبغي أن تشمل جميع الوكالات واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وأن تراعي ولاية اليونسكو في مجال الاتصالات.
    Elle a été parmi les premières à apporter une aide aux peuples autochtones dans le domaine de la communication pour le développement. UN وهي نصير رئيسي للشعوب الأصلية في مجال الاتصالات من أجل التنمية.
    Les ressources ainsi économisées pourraient servir à financer les services dont le Comité a besoin dans le domaine de la communication en particulier. UN وبالتالي، تُستخدم الوفورات التي سيتم تحقيقها لتمويل الخدمات التي تحتاجها اللجنة، ولا سيما في مجال الاتصال.
    Le soutien de la MINURCAT au DIS dans le domaine de la communication est appréciable. UN 9 - وإن دعم البعثة للمفرزة في مجال الاتصال أمر جدير بالتقدير.
    Bon nombre de ces projets et activités visent à améliorer l'accès des femmes à la formation professionnelle et à la carrière dans le domaine de la communication. UN وقد خصص الكثير من هذه المشاريع والأنشطة لزيادة فرص التدريب والعمل أمام المرأة في ميدان الاتصال.
    De plus, elle oeuvre au renforcement de la coopération avec et entre les États Membres dans le domaine de la communication. UN وهي مهتمة أيضا بتعزيز التعاون مع الدول اﻷعضاء وفيما بينها في ميدان الاتصالات.
    Toutes les délégations qui sont intervenues ont loué les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la communication. UN 219 - وأثنت جميع الوفود التي تحدثت على النجاح الذي حققه البرنامج الإنمائي في مجال الاتصالات.
    Toutes les délégations qui sont intervenues ont loué les résultats obtenus par le PNUD dans le domaine de la communication. UN 219 - وأثنت جميع الوفود التي تحدثت على النجاح الذي حققه البرنامج الإنمائي في مجال الاتصالات.
    Dans le domaine de la communication, les réseaux sociaux ont renforcé la mobilisation des citoyens et des citoyennes. UN وفي مجال الاتصالات تدعم الشبكات الاجتماعية حركية المواطنين والمواطنات.
    La Section des services de l'information fournira un appui au Plan dans le domaine de la communication. UN وسوف يقدم قسم الخدمات الإعلامية الدعم إلى الخطّةَ من الدعم في مجال الاتصالات.
    En plus des succès, il serait également souhaitable qu'à ses futures réunions, le Conseil procède à une analyse critique des activités du PNUD dans le domaine de la communication. UN وبالإضافة إلى النجاح الذي حققه البرنامج، فإن التحليل القائم على النقد الذاتي للعمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال الاتصالات سيكون موضع ترحيب في الاجتماعات المقبلة للمجلس.
    En plus des succès, il serait également souhaitable qu'à ses futures réunions, le Conseil procède à une analyse critique des activités du PNUD dans le domaine de la communication. UN وبالإضافة إلى النجاح الذي حققه البرنامج، فإن التحليل القائم على النقد الذاتي للعمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال الاتصالات سيكون موضع ترحيب في الاجتماعات المقبلة للمجلس.
    Cette délégation jugeait que le PNUD faisait un bon travail dans le domaine de la communication. UN وخلص الوفد إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بعمل جيد في مجال الاتصال.
    Des changements de comportements s'avèrent nécessaires et doivent être appuyés par des activités efficaces dans le domaine de la communication. UN ومن اللازم حدوث تغير سلوكي، ويجب أن يُدعم هذا التغير بتدخلات فعالة في مجال الاتصال.
    La Directrice régionale a ajouté que cette opération était complétée par une initiative régionale menée en collaboration avec l'ONUSIDA dans le domaine de la communication. UN وأضافت أنه يجري إكمال هذا الجهد بمبادرة إقليمية مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز في مجال الاتصال.
    Cette délégation jugeait que le PNUD faisait un bon travail dans le domaine de la communication. UN وخلص الوفد إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بعمل جيد في مجال الاتصال.
    C'est pourquoi un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le domaine de la communication interne. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، نُفّذ عدد من المبادرات في مجال الاتصال الداخلي.
    Parmi d'autres exemples d'activités menées dans le domaine de la communication et de l'information figurent les suivants : UN ومن الأمثلة الأخرى على الأنشطة المضطلع بها في ميدان الاتصال والمعلومات، ما يلي:
    Pour améliorer la coordination à l'échelle du système dans le domaine de la communication pour le développement, des mesures doivent être prises au siège et au niveau des pays. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    Par conséquent, le Rapporteur spécial souhaite encourager les États à continuer et à renforcer leurs activités de promotion dans le domaine de la communication interreligieuse. UN لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان.
    Chaque organisme a par ailleurs des capacités importantes et bien coordonnées dans le domaine de la communication. Ainsi, le PNUE a une Division de la communication et de l'information, l'UNESCO a son Secteur des relations extérieures et de l'information du public, la FAO a un Bureau des communications et des relations extérieures et le PNUD a son Bureau des communications. UN كما أن لدى كل منظمة قدرات اتصالية معتبرة منسقة ومكرسة، تعمل عن طريق شعبة الاتصالات والإعلام ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقطاع العلاقات الخارجية والإعلام باليونسكو، ومكتب الاتصال المؤسسي والعلاقات الخارجية بالفاو، ومكتب الاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي.
    Pour atteindre cet objectif, il faudrait institutionnaliser la pratique des tables rondes organisées jusqu'ici de façon informelle. L'ensemble des organismes des Nations Unies et des commissions économiques régionales devrait y participer compte tenu du mandat de l'UNESCO dans le domaine de la communication. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي جعل عملية اجتماعات المائدة المستديرة غير الرسمية القائمة حاليا عملية نظامية تشمل جميع وكالات اﻷمم المتحدة واللجان الاقتصادية الاقليمية لﻷمم المتحدة، تراعي الولاية المسندة الى اليونسكو فيما يتعلق بالاتصال.
    L'Instance permanente encourage la FAO à continuer d'apporter une aide aux organisations autochtones dans le domaine de la communication pour le développement. UN 37 - ويشجع المنتدى الدائم الفاو على مواصلة دعم منظمات الشعوب الأصلية في مجال تسخير الاتصالات من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus