"le domaine de la jeunesse" - Traduction Français en Arabe

    • ميدان الشباب
        
    • مجال الشباب
        
    • يتعلق بالشباب
        
    • موضوع الشباب
        
    • مجالي الشباب
        
    • قطاع الشباب
        
    POURSUITE DE LA PLANIFICATION ET DES ACTIVITÉS DE SUIVI APPROPRIÉES DANS le domaine de la jeunesse 7 - 19 4 UN تنفيــذ المبادئ التوجيهيــة المتعلقة بمواصلــة التخطيــط والمتابعـة المناسبة في ميدان الشباب
    Cette initiative a été lancée dans le nouveau cadre de coopération européenne dans le domaine de la jeunesse. UN لقد أُطلقت هذه المبادرة ضمن الإطار المتجدد للتعاون الأوروبي في ميدان الشباب.
    Le Bélarus a dit que le Forum était l'une des étapes évidentes du renforcement de la coopération dans le domaine de la jeunesse. UN وقالت بيلاروس أن المنتدى هو إحدى الخطوات الواضحة المتخذة عن طريق تنمية التعاون في ميدان الشباب.
    de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse 74 - 80 79 UN تنفيـذ المبـادئ التوجيهية من أجل مزيد من التخطيــط والمتابعــة المناسبة في مجال الشباب
    L'objectif du programme national russe est de créer les mécanismes juridiques, économiques et organisationnels d'exécution de la politique publique dans le domaine de la jeunesse. UN إن غرض البرنامج الوطني الروسي هو إنشاء آلية قانونية واقتصادية وتنظيمية لتنفيذ سياسات الحكومة في مجال الشباب.
    Application des principes directeurs concernant la poursuite de la planification et des activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse UN تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب
    L'année 1985, en effet, a vu l'adoption des principes directeurs pour la poursuite et la planification du suivi des activités dans le domaine de la jeunesse. UN والواقع أن عام ١٩٨٥ شهد اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب.
    La coopération intergouvernementale dans le domaine de la jeunesse devrait être une priorité à l'ordre du jour des gouvernements. UN وينبغي أن يُعطَى التعاون الحكومي الدولي فـــي ميدان الشباب أولوية في خطط الحكومات.
    Le Programme a rappelé que l'Assemblée générale avait souligné à plusieurs reprises l'importance de ces courants de communication dans le domaine de la jeunesse. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة شددت مرارا على أهمية قنوات الاتصال في ميدان الشباب.
    I. État d'application en juillet 1994 des principes directeurs concernant la poursuite de la planification et des activités de suivi appropriées dans le domaine de la jeunesse 23 UN اﻷول - حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقـة بمواصلة التخطيـط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب حتى تموز/يوليه ١٩٩٤
    II. APPLICATION DES PRINCIPES DIRECTEURS CONCERNANT LA POURSUITE DE LA PLANIFICATION ET DES ACTIVITÉS DE SUIVI APPROPRIÉES DANS le domaine de la jeunesse UN ثانيا - تنفيـذ المبــادئ التوجيهية المتعلقـــة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب
    À cet égard, une attention particulière devrait être accordée à des mesures visant à favoriser un élargissement des possibilités d'échanges techniques dans le domaine de la jeunesse afin de renforcer et d'étendre les réseaux d'institutions et d'organisations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتدابير التي من شأنها أن تفضي الى زيادة الفرص المتاحة لعمليات التبادل الفني في ميدان الشباب كوسيلة ﻹقامة شبكات موسعة ومعززة من المؤسسات والمنظمات.
    Son mandat officiel, qui a été établi et adopté début 2010 lors d'une réunion de 17 entités œuvrant dans le domaine de la jeunesse, définit la finalité et les objectifs du Réseau, son mode opératoire et les paramètres de sa composition. UN وقد وضعت اختصاصات الشبكة الرسمية واعتمدت في أوائل عام 2010 خلال اجتماع ضم 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان الشباب. وتحدد هذه الاختصاصات مقاصد الشبكة وأهدافها والملامح العامة لطرق تشغيلها ومعايير عضويتها.
    Conformément aux mémorandums d'accord qui ont été signés, l'Alliance renforcera sa collaboration avec les organisations partenaires dans le domaine de la jeunesse. UN وفقا لمذكرات التفاهم التي وُقع عليها حتى الوقت الحاضر، سيعزز التحالف تعاونه مع المنظمات الشريكة في مجال الشباب.
    dans le domaine de la jeunesse UN والمتابعة المناسبة في مجال الشباب
    Il faudrait utiliser davantage le regroupement par thème des questions intéressant les jeunes dans le cadre du réseau des coordonnateurs résidents des Nations Unies de manière à améliorer la coordination des activités des entités de l'Organisation visant à promouvoir l'adoption de politiques nationales dans le domaine de la jeunesse. UN ويمكن زيادة استغلال آلية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بالشباب داخل شبكة المنسقين المقيمين التابعة لﻷمم المتحدة ﻷجل زيادة التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال الشباب لتعزيز سياسات الشباب الوطنية.
    Les possibilités susmentionnées constituaient un cadre positif dans lequel le groupe pouvait commencer à réfléchir à des programmes en cours dans le domaine de la jeunesse, de l’élimination de la pauvreté et du développement qui se sont révélés efficaces depuis quelque temps déjà. UN وقدأوجدت الفرص المذكورة أعلاه بيئة إيجابية يبدأ الفريق فيها التفكير في البرامج القائمة في مجال الشباب والتنمية والقضاء على الفقر، التي ثبت نجاجها بمرور الوقت.
    Il faudrait utiliser davantage le regroupement par thème des questions intéressant les jeunes dans le cadre du réseau des coordonnateurs résidents des Nations Unies de manière à améliorer la coordination des activités des entités de l’Organisation visant à promouvoir l’adoption de politiques nationales dans le domaine de la jeunesse. UN ويمكن زيادة استغلال آلية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بالشباب داخل شبكة المنسقين المقيمين التابعة لﻷمم المتحدة ﻷجل زيادة التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال الشباب لتعزيز سياسات الشباب الوطنية.
    Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse. UN 74 - واضطلع سمو الأمير فيليبي الأسباني بشكل خاص بدور نشط في العالم الناطق بالأسبانية وفي موضوع الشباب.
    5. EXPRIME ses remerciements au Secrétariat général de la Fédération sportive de solidarité islamique pour avoir chargé un groupe d'experts dans le domaine de la jeunesse et des sports d'enrichir les thèmes et les sujets débattus lors de la première Conférence islamique de la jeunesse et des sports. UN 5 - يعرب عن شكره لأمانة الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على تكليفها لفريق من الخبراء في مجالي الشباب والرياضة بإثراء المحاور والموضوعات التي ستناقش في المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة.
    Nous espérons donc que les programmes de coopération internationale des Nations Unies dans le domaine de la jeunesse s'orienteront vers les besoins véritables des jeunes dans nos pays en développement afin que la crédibilité de la coopération internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies devienne une réalité. UN لذلك نأمل أن تركز برامج اﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي في قطاع الشباب على الاحتياجات الحقيقية التي يطلبها الشباب ويحتاج إليها في دولنا النامية وذلك حتى تتأكد مصداقية التعاون الدولي في إطار اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus