"le domaine de la lutte antimines" - Traduction Français en Arabe

    • مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • ميدان الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • قطاع العمليات المتعلقة بالألغام
        
    Évaluation de la portée, de l'organisation, de l'efficacité et de l'approche des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    Il convient de noter qu'il ne s'agit pas ici d'un examen du Service de la lutte antimines, mais celui des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا ليس استعراضاً للدائرة بل لأعمال منظومة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Je voudrais saisir cette occasion pour présenter un certain nombre des efforts du Gouvernement japonais dans le domaine de la lutte antimines. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى بعض الجهود التي تبذلها حكومة اليابان في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Les progrès tangibles accomplis dans le domaine de la lutte antimines au cours des 10 dernières années sont un succès. UN 59 - يعد التقدم الملموس في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي أُحرز على مدى السنوات العشر الأخيرة إنجازاً عظيماً.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, la série d'objectifs définis, énoncés dans la Stratégie quinquennale, fournit un cadre efficace en vue de réaliser des progrès et d'en assurer le suivi dans le domaine de la lutte antimines. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام، فإن مجموعة الأهداف المحددة المبينة في استراتيجية السنوات الخمس توفر إطارا فعالا للسير باطراد في سبيل تحقيق ورصد التقدم في ميدان الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Elles ont en outre affirmé qu'elles appuyaient sans réserve l'application de l'Accord et exprimé leur volonté d'unir leurs efforts dans le domaine de la lutte antimines. UN وأكدا دعمهما التام لتنفيذ الاتفاق الشامل معربين عن رغبتهما في التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Évaluation de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    III. Renforcement des capacités des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines UN ثالثا - تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Évaluation de la portée, de l'organisation, de l'efficacité et de l'approche des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines UN تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه
    L'objet du rapport est d'évaluer la portée, les modalités, l'efficacité et la conduite des travaux de l'Organisation dans le domaine de la lutte antimines. UN ويتمثل الغرض من هذا التقرير في تقييم نطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    En 2003, on prévoit de continuer à développer la base de données sur les investissements dans le domaine de la lutte antimines du site E-Mine afin de fournir des renseignements sur les ressources disponibles pour la lutte antimines au niveau mondial. UN وتشمل الخطط المعدة من أجل الشبكة لعام 2003، مواصلة تطوير قاعدة بيانات عن الاستثمارات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم معلومات عن الموارد المتاحة في هذا الصدد على نطاق العالم.
    Au cours de la période à l'examen, l'Afghanistan a posé des jalons clefs dans le domaine de la lutte antimines. UN 28 - وقد حققت أفغانستان عددا من الإنجازات الوطنية الرئيسية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    86. L'application de la recommandation ci-après devrait contribuer à renforcer l'efficacité des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la lutte antimines. UN 86 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    140. La mise en œuvre de la recommandation suivante contribuerait au renforcement de l'efficacité des activités de l'ONU dans le domaine de la lutte antimines. UN 140 - ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Dans sa résolution 64/84, l'Assemblée générale a insisté sur la nécessité de procéder à une évaluation indépendante complète de la portée, des modalités, de l'efficacité et de la conduite des travaux de l'Organisation dans le domaine de la lutte antimines. UN 101 - شددت الجمعية العامة في قرارها 64/84 على ضرورة إجراء تقييم شامل ومستقل لنطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه.
    Une nouvelle méthodologie et des modèles sont actuellement élaborés à la lumière des résultats de cet examen, afin que les donateurs dans le domaine de la lutte antimines utilisent davantage le Portefeuille comme outil de référence pour les décisions relatives à l'allocation de ressources. UN وبناء على نتيجة عملية الاستعراض، يجري حالياً وضع منهجية وقوالب جديدة تهدف إلى زيادة استخدام الحافظة كمرجع من قبل الجهات المانحة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل اتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد.
    L'aide fournie par la Mission dans le domaine de la lutte antimines a facilité l'assistance humanitaire, mais des millions de mètres carrés de terrain n'ont toujours pas été déminés UN دال - سهلت المساعدةُ المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديمَ المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام
    D. L'aide fournie par la Mission dans le domaine de la lutte antimines a facilité l'assistance humanitaire, mais des millions de mètres carrés de terrain n'ont toujours pas été déminés UN دال - سهلت المساعدة المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام
    Le Groupe examinera également la partie du guide pour la présentation de rapports portant sur la formule E compte tenu des évolutions et des progrès survenus dans le domaine de la lutte antimines depuis l'adoption du Protocole. UN وينظر الفريق أيضاً في " دليل التقارير " المتعلق بالاستمارة هاء في ضوء التطورات والتقدم المحرز في ميدان الإجراءات المتعلقة بالألغام منذ اعتماد البروتوكول.
    Le Groupe examinera également la partie du guide pour la présentation de rapports portant sur la formule E compte tenu des évolutions et des progrès survenus dans le domaine de la lutte antimines depuis l'adoption du Protocole. UN وينظر الفريق أيضاً في " دليل التقارير " المتعلق بالاستمارة هاء في ضوء التطورات والتقدم المحرز في ميدان الإجراءات المتعلقة بالألغام منذ اعتماد البروتوكول.
    Objectif 5.1 Création de mécanismes appuyés par le système des Nations Unies pour la coordination entre les donateurs dans les pays bénéficiant d'une aide importante dans le domaine de la lutte antimines. UN الهدف 5-1 إنشاء آليات مدعومة من الأمم المتحدة لتنسيق جهود المانحين في البلدان التي تتلقى مساعدات كبيرة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    :: Fourniture de conseils sur la création de capacités nationales pour la lutte antimines, y compris l'adoption d'arrangements institutionnels et la mise en place de mécanismes de coordination entre les ONG actives dans le domaine de la lutte antimines et le Gouvernement de transition UN :: إسداء المشورة بشأن تنمية القدرات الوطنية على اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية وآليات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية المعنية باتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام والحكومة الانتقالية
    Ces principes imposent aux partenaires au développement de suivre les directives du Gouvernement lors de la formulation et de l'exécution des politiques et stratégies dans le domaine de la lutte antimines, et d'aligner leur soutien sur les plans nationaux. UN ويُلزم استحداث هذه المبادئ الشركاء الإنمائيين باتباع قيادة الحكومة في صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمواءمة بين ما يقدمون من دعم وبين الخطط الوطنية.
    2. Approuve la reconfiguration de la composante militaire de la MINUEE, notamment par l'augmentation de 10 personnes du nombre des observateurs militaires, dans la limite des effectifs existants autorisés de la MINUEE, et l'aide aux parties dans le domaine de la lutte antimines, comme le recommande le Secrétaire général aux paragraphes 11 et 42 de son rapport; UN 2 - يوافق على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus