"le domaine des armements" - Traduction Français en Arabe

    • مجال التسلح
        
    • مجال الأسلحة
        
    • مسألة التسلح
        
    • ميدان الأسلحة
        
    • ميدان التسلح
        
    • مجال التسلُّح
        
    • مجال نزع السلاح
        
    • وقد سجلت هذه
        
    • بجميع أنواع التسلح
        
    • التسلح برمته
        
    • التسلح في مؤتمر نزع
        
    • التسلح والتابعة
        
    • ميدان أسلحة
        
    La transparence dans le domaine des armements peut jouer un rôle vital, particulièrement en ce qui concerne les arrangements régionaux. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    DESARMEMENT GENERAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    Cuba considère que la transparence dans le domaine des armements est un élément important favorisant l'instauration d'un climat de confiance et permettant d'éviter les tensions entre les États. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : TRANSPARENCE DANS le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    La Conférence du désarmement est invitée à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements. UN ويشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة عمله بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    La Conférence a tenu des discussions de fond cette année sur la question de la transparence dans le domaine des armements. UN وأجرى المؤتمر مشاورات موضوعية هذا العام بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    En même temps, nous devons réaffirmer que ce que l'Assemblée générale a préconisé en 1991 était une politique de transparence dans le domaine des armements. UN وفي الوقــت نفســه، يجب أن نؤكــد مجددا أن ما أيدته الجمعية العامة في عام ١٩٩١ كان سياسة للشفافية في مجال التسلح.
    Notre position concernant la transparence dans le domaine des armements est pleinement reflétée dans les documents publiés par les membres du Groupe des 21 à Genève. UN وموقفنا من موضوع الشفافية في مجال التسلح يتجلى تماما في الوثائق التي نشرها أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ في جنيف.
    Cette année, il nous faut essayer de rentabiliser ces investissements en formulant des propositions concrètes pour favoriser la franchise et la transparence dans le domaine des armements. UN وعلينا هذا العام أن نسعى الى استثمار هذه الجهود وتحويلها الى فوائد وذلك بصياغة اقتراحات محددة لزيادة الصراحة والشفافية في مجال التسلح.
    La transparence dans le domaine des armements est un élément important des mesures propres à renforcer la confiance. UN لا تزال الشفافية في مجال التسلح عنصرا هاما في تدابير بناء الثقة.
    Les mécanismes de coopération à un large éventail de questions dans le domaine des armements stratégiques, que nos deux pays avaient déjà mis en place, continueront d'être actifs. UN وستظل ساريةً الترتيباتُ القائمة بموجب جدول الأعمال الشامل للتعاون الروسي الأمريكي في مجال الأسلحة الاستراتيجية.
    De nombreuses délégations estiment qu'il conviendrait de créer un Comité spécial de la transparence dans le domaine des armements. UN ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح.
    L'autre tâche importante de la Commission du désarmement est de discuter des mesures de confiance pratiques dans le domaine des armements classiques et de les identifier. UN والعمل الهام الآخر لهيئة نزع السلاح يتمثل في بحث تدابير عملية لبناء الثقة وتحديدها في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Dans ce contexte, la transparence dans le domaine des armements est un outil qui devrait être renforcé. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن الشفافية في ميدان التسلح أداة ينبغي تعزيزها.
    La transparence dans le domaine des armements est un important moyen d'accroître la confiance. UN وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح وسيلة مهمة لبناء الثقة.
    Désarmement général et complet : transparence dans le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال نزع السلاح
    G. Transparence dans le domaine des armements UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    Considérant également que la franchise et la transparence dans le domaine des armements de tout genre contribueraient beaucoup à la confiance et à la sécurité entre les États, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الانفتاح والشفافية المتعلقين بجميع أنواع التسلح من شأنهما أن يسهما إسهاما كبيرا في بناء الثقة واﻷمن بين الدول،
    Nous avons pris la présidence du Comité sur la transparence dans le domaine des armements en 1993, mais, très vite, nous avons compris que toute la question de la transparence dans le domaine des armements se limitait en fait uniquement à la transparence dans certaines catégories d'armes classiques. UN وقد اتضح لنا وبعد وقت قصير أن موضوع الشفافية في التسلح برمته لا يعني للبعض سوى الشفافية في نوعيات محددة من اﻷسلحة التقليدية.
    De même, nous attachons de l'importance à l'examen, dans le cadre de la Conférence, de la transparence dans le domaine des armements. UN ونحن نعلق بالمثل أهمية على مناقشة الشفافية في التسلح في مؤتمر نزع السلاح.
    La nécessité d'un tel code a également été abordée au Comité spécial de la transparence dans le domaine des armements de la Conférence du désarmement. UN والحاجة إلى مدونة قواعد السلوك هذه أثيرت أيضا في اللجنة المخصصة لمسألة الشفافية في مجال التسلح والتابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Les États membres de l'Union européenne concèdent que la transparence dans le domaine des armements de destruction massive est importante et que les mesures qui visent à la renforcer devraient être encouragées. UN وتوافق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل هامة وعلى أنه ينبغي وضع تدابير هادفة إلى تعزيز تلك الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus