"le domaine du renseignement" - Traduction Français en Arabe

    • مجال الاستخبارات
        
    Il permet de confronter les données d'identité avec celles des listes noires fournies par les autorités nationales et leurs partenaires dans le domaine du renseignement. UN ويضاهي النظام تفاصيل الهوية بقوائم المراقبة المقدمة من جانب الأجهزة الحكومية المحلية وشركائها في مجال الاستخبارات.
    Ils ont demandé instamment que la MINUS soit dotée de ressources suffisantes pour pouvoir faire face à cette situation précaire, et notamment d'une capacité réelle dans le domaine du renseignement. UN وحث كلاهما على تزويد بعثة الأمم المتحدة في السودان بموارد كافية لها للتعامل مع الوضع الهش بما في ذلك تزويدها بقدرة عاملة في مجال الاستخبارات.
    L'efficacité du système de contrôle est particulièrement importante dans le domaine du renseignement parce que les services de renseignement conduisent la majeure partie de leur travail à l'abri des regards et de ce fait, ils ne peuvent aisément être contrôlés par le public. UN ونظام الرقابة الفعال مهم بشكل خاص في مجال الاستخبارات لأن أجهزة الاستخبارات تضطلع بكثير من أعمالها في سرية، وبالتالي لا يمكن للجمهور أن يراقبها بسهولة.
    Aussi, le Gouvernement souhaiterait-il bénéficier d'un appui en termes de dotation des agents en équipements de surveillance, avec une formation plus poussée dans le domaine du renseignement pour plus d'efficacité. UN وبالتالي تود الحكومة الحصول على دعم فيما يخص توفير معدات المراقبة للموظفين، وتحسين تدريبهم في مجال الاستخبارات لكي يحققوا مزيدا من الفعالية.
    La Zambie a indiqué que la formation du personnel dans le domaine du renseignement, des enquêtes et des poursuites, y compris en matière de contrôle des précurseurs, était assurée par la Commission de lutte contre les drogues. UN وذكرت زامبيا أن تدريب الموظفين في مجال الاستخبارات والتحريات والملاحقات القضائية بما في ذلك مراقبة السلائف الكيميائية يجري على قدم وساق مع اللجنة المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات.
    Cette loi porte création du Secrétariat du renseignement, qui est chargé de coordonner au moyen d'un mécanisme interinstitutionnel les actions et les politiques des entités qui œuvrent dans le domaine du renseignement. UN وتُستحدث بموجب هذا القانون أمانة استخبارات الدولة، التي سوف تتولى تنسيق إجراءات وسياسات الكيانات التي تعمل في مجال الاستخبارات وذلك بواسطة نظام مشترك بين المؤسسات.
    Les participants ont souligné la nécessité de mettre en place, par le biais du CISSA, un mécanisme panafricain de consultations et de mobilisation des synergies dans le domaine du renseignement et de la sécurité. UN وقد تحدث المشاركون في هذا المؤتمر عن ضرورة إيجاد آلية، من خلال هذه اللجنة، للتشاور والتآزر فيما بين الدول الأفريقية في مجال الاستخبارات والأمن.
    Développer une coopération dans le domaine du renseignement inter-États, notamment sur le narcotrafic et le commerce illégal des armes, par la conclusion d'accords et la désignation de points focaux nationaux, régionaux et internationaux ainsi que la nomination d'officiers de liaison; UN 8 - تطوير التعاون في مجال الاستخبارات بين الدول في مجال المخدرات والتجارة غير المشروعة للأسلحة وذلك بإبرام اتفاقيات تحدد نقاطً مركزية وطنية وإقليمية ودولية وكذلك مسئولي اتصال.
    8. Développer une coopération dans le domaine du renseignement inter-Etats, notamment sur le narcotrafic et le commerce illégal des armes, par la conclusion d'accords et la désignation de points focaux nationaux, régionaux et internationaux ainsi que la nomination d'officiers de liaison. UN 8 - تطوير التعاون في مجال الاستخبارات بين الدول في مجال المخدرات والتجارة غير المشروعة للأسلحة وذلك بإبرام اتفاقيات تحدد نقاطً مركزية وطنية وإقليمية ودولية وكذلك مسئولي اتصال.
    Il est donc essentiel de renforcer les capacités dans le domaine du renseignement militaire, notamment pour la collecte et l'analyse des informations d'ordre militaire afin de faire des évaluations correctes de la situation, élaborer des plans de circonstances adaptés et protéger les forces des Nations Unies et les civils qui se trouvent sous une menace imminente et réagir à la crise. UN ولذلك يلزم زيادة القدرات في مجال الاستخبارات العسكرية، وخصوصا جمع المعلومات العسكرية وتحليلها من أجل إجراء تقييمات دقيقة للحالة، وإعداد خطط محكمة للطوارئ، وحماية قوات الأمم المتحدة والمدنيين المعرضين لخطر وشيك، وكذلك زيادة القدرة على التصدي للأزمات.
    Le 21 mars, le Ministre de la défense et le Directeur général de l'Agence de la sécurité et du renseignement de Bosnie-Herzégovine ont signé un accord de coopération dans le domaine du renseignement militaire. UN 84 - في 21 آذار/مارس، وقَّع وزير الدفاع في البوسنة والهرسك والمدير العام لوكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك اتفاق تعاون في مجال الاستخبارات العسكرية.
    (US National Security Agency) Commandant à la retraite de la Réserve navale et consultant dans le domaine du renseignement privé, Charles Southall était en septembre 1961 en poste au centre de communication navale du Service de la sécurité nationale des États-Unis à Chypre. UN 13-23 في شهر أيلول/سبتمبر 1961، كان تشارلز ساوثول يعمل في مرفق الاتصالات البحرية التابع لوكالة الأمن القومي للولايات المتحدة في قبرص. وهو الآن ضابط متقاعد برتبة مقدم في قوات الاحتياط البحرية ويعمل بصفته خبيرا استشاريا في مجال الاستخبارات التجارية.
    En application de la résolution 1390 (2002), des mesures adaptées ont ainsi été prises, les informations concernant certaines personnes et certains avoirs sont en cours d'analyse et la coopération avec plusieurs pays a été facilitée dans le domaine du renseignement. UN ولذلك، نُفذت التدابير ذات الصلة، وفقا للقرار 1390 (2002)، فتم تجهيز معلومات بشأن أشخاص وممتلكات عن طريق مواصلة تبادل التعاون مع مختلف البلدان في مجال الاستخبارات.
    9. Les forces armées d'El Salvador participeront cette année, dans le cadre de la Conférence des forces armées américaines, du 23 au 27 juin 2002, à la douzième Conférence technique sur les questions de renseignement, qui aura lieu en Colombie; cette conférence a pour objectif principal de renforcer la coopération entre les forces armées américaines dans le domaine du renseignement. UN 9 - تشارك هذا العام القوات المسلحة السلفادورية، في إطار مؤتمر الجيوش الأمريكية (في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2002)، في المؤتمر الثاني عشر المتخصص في مجال الاستخبارات الذي سيعقد في كولومبيا؛ والذي يتمثل هدفه الرئيسي في " تعزيز التعاون بين الجيوش الأمريكية في مجال الاستخبارات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus