"le dossier médical" - Traduction Français en Arabe

    • الملف الطبي
        
    • السجل الطبي
        
    • السجلات الطبية
        
    • التقرير الطبي
        
    • التي تشير الأدلة الطبية
        
    • الوثائق الطبية
        
    • ملفه الطبي
        
    • لهذا الملف
        
    • السجلات الطبيه
        
    Il établit un rapport qui est consigné dans le dossier médical du détenu. UN وبعد ذلك، يضع طبيب السجن تقريراً يُدرج في الملف الطبي للشخص المحتجز.
    Après avoir minutieusement passé en revue le dossier médical de votre fils, nous sommes prêts à faire une recommandation pour la suite de sa prise en charge. Open Subtitles بعد مراجعة الملف الطبي لابنكم نحن مستعدون لتقديم توصية لكي تستمر رعايته قدمًا
    La commande qui a modifié le dossier médical de Thomas venait d'un port du routeur local. Open Subtitles الأمر الذي غير السجل الطبي .. لتوماس جاء من منفذ جهاز توجيه محلي
    Les gardes devraient être hors de portée de vue et d'ouïe et, dans le cas contraire, leur présence devrait être consignée dans le dossier médical. UN وكقاعدة، يجب ألا تُجرى الفحوص على مرأى أو مسمع من الحراس، وإلا يُثبت وجودهم في السجل الطبي.
    Un document témoignant du consentement au traitement est consigné dans le dossier médical du patient. UN وتدرج واقعة الحصول على الموافقة المسبقة على تلقي العلاج في السجلات الطبية.
    Quand on a reçu le dossier, le dossier médical du bébé, sa petite photo... je l'ai montrée à Oliver. Open Subtitles لمّا وصلنا ملف الطفل التقرير الطبي للطفل صورته الصغيرة... أريتها لـ أوليفر وكنا متشوّقين جداً
    Le voilà. Le voilà. le dossier médical de Joseph Williams. Open Subtitles ها هي ، ها هي الملف الطبي ل جوزيف وليامز
    Si tu as pu mettre la main sur le dossier médical, quelqu'un d'autre le trouvera aussi. Open Subtitles لو وضعت يدك على الملف الطبي شخص آخر س يفعل
    Mme la juge, je vous remets comme preuve le dossier médical de mon associé, Pete Kaczmarek. Open Subtitles سيادة القاضي أقدم دليل وهو الملف الطبي لشريكي بيت كازمارك
    Mais c'était le dossier médical officiel de la Navy. Open Subtitles كلاّ. لكنّه كان الملف الطبي الرسمي للبحرية.
    J'adorerais m'asseoir et parler de votre très discutable habilité à délivrer des ordonnances mais je suis ici pour le dossier médical du lieutenant Evans. Open Subtitles أحب أن أجلس و أتحدث معك عن المسائل المشكوك فيها لصادرة كاوامر,لكنني هنا لأجل الملف الطبي للملازم إيفانز
    Ces renseignements sont consignés dans le livre de bord correspondant ou registre qui peut être consulté à tout moment et également dans le dossier médical correspondant. UN وتستند هذه المعلومات إلى سجل الحكومة بوصفه سجلاً يمكن الاطلاع عليه في أي وقت وأيضاً إلى السجل الطبي للشهادة.
    le dossier médical devrait être remis au détenu ou à son avocat sur sa demande. UN وينبغي أن يتاح السجل الطبي للمحتجز بناء على طلبه ولمحامي المحتجز.
    Ouais, ils ont essayé d'utiliser le dossier médical avec moi aussi. Open Subtitles أجل لقد حاولوا إستعمال السجل الطبي معي أيضاً
    Comme je l'ai dit, je ne peux pas vous montrer le dossier médical d'un patient. Open Subtitles كما ذكرت ، أنا لا يمكنني أن اريكم . السجلات الطبية للمرضى
    Les modalités et la durée des mesures de contention ou d'isolement sont consignées dans le dossier médical. UN وتدرج في السجلات الطبية مذكرة حول أشكال وأوقات تطبيق تدابير الضبط الجسدي والعزل.
    En ce qui concerne plus particulièrement la collecte de données, les salles d'urgence appliquent un code spécifique indiquant qu'il faut, quand un cas de maltraitance a été signalé, le consigner dans le dossier médical approprié. UN وفيما يتعلق تحديدا بجمع البيانات في غرف الطوارئ، تطبق مدونة محددة تشير إلى أنه عند اكتشاف حالة سوء معاملة يتعين إبلاغها في التقرير الطبي المناسب.
    Le Comité mixte a approuvé deux modifications du Règlement administratif visant l'une à porter de trois à cinq ans l'intervalle entre les réexamens de la décision d'accorder une pension d'invalidité lorsque le dossier médical indique une invalidité permanente et de faibles chances de guérison, l'autre à porter de 5 à 10 ans l'intervalle entre les réexamens des prestations pour enfant (ou individu indirectement à charge) handicapé. UN وقام المجلس بتعديل النظام الإداري لتمديد فترة الاستعراض من ثلاث إلى خمس سنوات بالنسبة للتعويضات التي تمنح في حالات العجز التي تشير الأدلة الطبية بخصوصها إلى وجود عجز دائم مع عدم توقع إمكانية الشفاء ولتمديد فترة الاستعراض من خمس إلى عشر سنوات لتحديد عجز الأطفال أو المعالين من الدرجة الثانية.
    Les informations contenues dans le dossier médical font partie des données personnelles du malade et sont confidentielles. UN وتعد البيانات الواردة في الوثائق الطبية بيانات شخصية تخص المريض وتشكل سراً رسمياً.
    De plus, lors de l'expulsion, le dossier médical de l'intéressé a été transmis par les policiers français aux gardes civils espagnols. UN وعند طرد الشخص المعني، سلم رجال الشرطة الفرنسيون ملفه الطبي للحرس المدني الإسباني.
    Il n'y a pas de problèmes mentaux dans le dossier médical du PFC Holland. Open Subtitles حسنا,لم يكن هناك مشاكل عقليه فى السجلات الطبيه للعريف من الدرجه الأولى دونالد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus