131. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 131- ولا بد من تفادي الحساب المزدوج في جميع تلك الحالات. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
La présente annexe contient une explication sur le double comptage dans les états financiers ainsi que les informations que le Secrétaire général est tenu de fournir. | UN | 1 - يتضمن هذا المرفق توضيحا للمحاسبة المزدوجة الواردة في البيانات المالية بالإضافة إلى المعلومات المطلوب من الأمين العام الإبلاغ عنها. |
4. Le recul des prix relatifs des produits de base et le " double comptage " des transactions sur produits manufacturés sont les deux facteurs à l'origine de la différence observée entre les taux de croissance des échanges internationaux de produits de base et de produits manufacturés. | UN | 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة. |
142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
123. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 123- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
142. Dans toutes ces situations, il est nécessaire d'éviter le double comptage. | UN | 142- وفي جميع هذه الحالات من الضروري تفادي الحساب المزدوج. |
h) La marche à suivre pour préserver le double comptage des réductions des émissions [ou des absorptions] entre mécanismes; | UN | (ح) تفادي الحساب المزدوج لعمليات تخفيض [أو إزالة] الانبعاثات بين أي من الآليات؛ |
Il est donc inquiétant de constater que les apports d'APD aux pays les moins avancés et à l'Afrique subsaharienne soient appelés à diminuer encore et que le double comptage de l'APD et des financements liés à l'évolution du climat soit extrêmement commun. | UN | ولذلك فإنه من دواعي القلق أن يقدّر توقع استمرار انخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وأن يكون الحساب المزدوج للتمويل المناخي بالمساعدة الإنمائية الرسمية مسألة بالغة الشيوع. |
a) le double comptage des réductions des émissions pour les situations concernant la consommation uniquement ainsi que la consommation et la production de biocarburant dans le périmètre d'un même projet; | UN | (أ) الحساب المزدوج لتخفيض الانبعاثات في الحالات المتعلقة بالاستهلاك وحده وكذلك باستهلاك وإنتاج الوقود الأحفوري ضمن حدود المشروع نفسه؛ |
d) Les moyens d'éviter le double comptage des émissions provenant d'activités de projet de boisement/reboisement et d'autres activités de projet. | UN | (د) الإرشادات المتعلقة بتلافي الحساب المزدوج للانبعاثات من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج وأنشطة المشاريع غير المتعلقة بالتحريج وإعادة التحريج. |
iii) Pour éviter le double comptage et les possibles recoupements d'informations sur les flux financiers, les Parties devraient, dans la mesure du possible, collecter/obtenir les données sur ces flux auprès de différents sources et mécanismes de financement, tels les mécanismes bilatéraux et multilatéraux et le mécanisme financier de la Convention, et selon le type de financement, tels les dons et les prêts. | UN | بغية تفادي الحساب المزدوج وإمكانية تضارب المعلومات المتعلقة بالتدفقات المالية، ينبغي أن تقوم الأطراف، قدر الإمكان، بتجميع/استخلاص بياناتها الخاصة بالتدفقات المالية بالاستعانة بمختلف المصادر وقنوات الإيصال كالقنوات الثنائية والمتعددة الأطراف والآلية المالية للاتفاقية، وحسب نوع التمويل، كالمنح والقروض. |
La présente annexe contient une explication sur le double comptage dans les états financiers ainsi que les informations que le Secrétaire général est tenu de fournir. | UN | 1 - يتضمن هذا المرفق توضيحا للمحاسبة المزدوجة الواردة في البيانات المالية بالإضافة إلى المعلومات المطلوب من الأمين العام توفيرها. |
La présente annexe contient une explication sur le double comptage dans les états financiers ainsi que les informations que le Secrétaire général est tenu de fournir. | UN | 1 - يتضمن هذا المرفق توضيحا للمحاسبة المزدوجة الواردة في البيانات المالية، بالإضافة إلى المعلومات المطلوب من الأمين العام تقديم تقرير بشأنها. |
8. Un autre grand problème mis au jour est le double comptage dans le cas des projets cofinancés, ainsi que des projets concernant plusieurs objectifs de politique générale, Conventions de Rio ou secteurs agroclimatiques. | UN | 8- وثمة مشكلة كبرى أخرى تتمثل في العد المزدوج في حالة المشاريع التي يشترك أكثر من طرف في تمويلها، وكذلك فيما يتعلق بالمشاريع التي تعالج أكثر من هدف واحد من أهداف السياسات، أو اتفاقية ريو، أو مجال زراعي مناخي. |