"le doyen" - Traduction Français en Arabe

    • العميد
        
    • عميد
        
    • أكبر القساوسة سناً
        
    • العميدَ
        
    • العميدِ
        
    • وعميد
        
    • عميدًا
        
    • بالعميد
        
    • رئيس المجلس
        
    • شيخ القرية
        
    • كبير قضاة
        
    • مدير الجامعة
        
    • وعميدا
        
    Les directeurs de département sont nommés par le doyen, qui nomme également les autres enseignants après avoir consulté le Ministre de l'enseignement. UN ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم.
    Bien, alors, fais-nous l'honneur de trouver ce que le doyen pourrait savoir sur chacun d'eux. Open Subtitles حسناً إذاً أعطنا شرف البحث عما قد يعرف العميد عن كل منهم
    Mon Dieu. Ça fait des années que le doyen n'a pas ri comme ça. Open Subtitles يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين
    le doyen a été assez aimable pour m'appeler à la dernière minute, pour me conseiller sur mes cours de l'an prochain, autour d'un verre. Open Subtitles عميد الجامعة لطيف بما فيه الكفاية ليدعوني في اللحظة الأخيرة، عرض تقديم المشورة لي لدورات العام القادم حول المشروبات
    On aplanit les choses avec le doyen, en ce moment. Open Subtitles تتم تسوية الامور مع العميد ، بينما نتكلم
    Ce contrôle hiérarchique devant être exercé par le doyen sur les juges d'instruction et par le commissaire du Gouvernement sur les substituts et les juges de paix. UN ووفقاً للتسلسل الهرمي يضطلع العميد بمراقبة قضاة التحقيق ويضطلع مفوض الحكومة بمراقبة وكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    le doyen a engagé du personnel de sécurité privé pour empêcher les enseignants rebelles de pénétrer dans les salles de classe. UN واستأجر العميد موظفاً للأمن الشخصي لمنع المدرسين المتمردين من دخول قاعة الدراسة.
    le doyen, qui est également Secrétaire exécutif de l'Assemblée des Parties, est chargé de gérer l'Académie au jour le jour et de la représenter à l'extérieur. UN وتقع مسؤولية الإدارة اليومية للمنظمة وتمثيلها الخارجي على عاتق العميد الذي يعمل كذلك أميناً تنفيذياً لجمعية الأطراف.
    Comme je l'ai dit, le doyen avait quelque chose dans sa main. Je sais pas où c'est passé après. Open Subtitles لقدْ أخبرتكِ سلفاً ، العميد كان يحمل بيديه شيئاً و لا أعرف أينَ اختفي هذا الشئ بعد ذلك ؟
    Ils te feront gagner ou échouer comme le doyen le veut. Open Subtitles سوف يجعلوك تنجحي او تفشلي كما خلقهم العميد
    Que je ne peux pas faire aujourd'hui, parce que je dois une réunion avec le doyen. Open Subtitles والذي لا يمكنني فعله اليوم لأنه لدي اجتماع مع العميد
    Je n'arrive pas à croire que le doyen se soit fait viré du conseil rien qu'en admettant qu'il est politique. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن العميد تم طرده من مجلس التعليم فقط لإعترافه بأنه سياسي
    le doyen va faire du détenu que tu as tué un professeur. Open Subtitles العميد سيجعل ذلك المجرم الذي قمت قتله معلماً بالمدرسة
    Je n'aurais pas dû crier sur le doyen devant vous tous, ce n'était pas professionnel. Open Subtitles لا يجب أن أصرخ على العميد أمامكم هذا غير إحترافي
    Il y a eu cette fois à Exeter où j'ai manqué le couvre-feu et le doyen m'a fait nettoyer la salle de bain. Open Subtitles حسنا، كان هناك هذا مرة واحدة في إكستر، فاتني حظر التجول، وقدم عميد لي تنظيف الحمام الأولاد الصغار.
    Je me demande ce que le doyen penserait de ça. Open Subtitles أتسائل ما سيتصرف عميد الكلية عندما يعلم بذلك.
    Une visite a été organisée à l'Université du Cap, où le Groupe spécial a rencontré le doyen de la faculté de droit. UN ونظمت أيضا زيارة الى جامعة كيب تاون حيث عقد الفريق اجتماعا مع عميد كلية الحقوق.
    Que tu fasses semblant d'être le doyen. Open Subtitles لا، أُريدُك للإدِّعاء لأَنْ يَكُونَ العميدَ.
    J'ai même corrompu le doyen pour que tu restes à la fac. Open Subtitles أنا حتى رَشوتُ ذلك العميدِ لكي يُبقيك في الكُليّة أتتذكّر ؟
    Y ont également participé un certain nombre d'invités d'honneur du Parlement et du Gouvernement du pays hôte et le doyen du corps diplomatique vietnamien, ainsi que les ambassadeurs et représentants des pays et organismes qui l'ont financée. UN كما حضره أيضا عدد من ضيوف الشرف من برلمان وحكومة فييت نام، وعميد السلك الدبلوماسي، إضافة إلى سفراء وممثلي الدول والوكالات الممولة.
    Il était le doyen. Open Subtitles كان عميدًا.
    Quand ma belle-mère a entendu ça, elle a insisté pour que mon père appelle le doyen et demande que notre classe puisse repasser le test. Open Subtitles عندما سمعت زوجة والدي هذا جعلت والدي يتصل بالعميد . و طالبت صفنا أن يعاود الإختبار
    Il a parlé avec le doyen et un représentant des Panhelleniques et a suggéré que ça serait dans l'intérêt de tout le monde si on oubliait tout, et c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles تكلّم مع رئيس المجلس والفئة الممثلة في البنتليك وإقترح بأنّه لمصلحة الجميع إذا أبعدوا هذا الموضوع بعيداً، لذا نعم
    Je n'ai pas trouvé le doyen. Roukkula, à qui cela appartient-il ? Open Subtitles لم أستطع العثور على شيخ القرية - حسناً ( روكيولا ) لم هذه ؟
    Le recours permet de saisir le doyen du tribunal de première instance sur la légalité de l'arrestation et de la détention d'une personne. UN ويتيح سبيل الانتصاف هذا المثول أمام كبير قضاة المحكمة الابتدائية لكي يفصل في شرعية توقيف الشخص واحتجازه.
    Il s'est également rendu à l'Université de Yangon, où il a rencontré le doyen et les étudiants, et a visité les locaux du Myanmar Times. UN كما زار جامعة يانغون حيث قابل مدير الجامعة والطلاب، وزار مقر صحيفة " ميانمار تايمز " .
    Cela étant dit, l'Afrique a perdu un père et le doyen de ses présidents, dont l'expérience et le sens de la diplomatie seront amèrement regrettés. UN وبعد ذلك القول، فإن أفريقيا فقدت أباً وعميدا للرؤساء، وستفتقد كثيرا خبرته ومهاراته الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus