"le droit aux prestations" - Traduction Français en Arabe

    • الحق في الاستحقاقات
        
    • الحق في الإعانات
        
    • بالحق في إعانات
        
    • الحق في إعانات
        
    • الحق في استحقاقات
        
    • الحق في الإعانة
        
    • الحق في الحصول على استحقاقات الضمان
        
    • الحق في الخدمات
        
    • الحق في المخصصات
        
    • والحق في الحصول على العلاوات
        
    :: Le droit aux prestations familiales; UN :: الحق في الاستحقاقات العائلية،
    22. Le droit aux prestations est garanti dans les secteurs aussi bien privé que public. UN 22 - وذكرت أن الحق في الاستحقاقات مضمون في كل من القطاع الخاص والعام.
    Le droit aux prestations familiales UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    Article 13 a) : Le droit aux prestations familiales UN المادة ١٣ )أ( - الحق في الاستحقاقات اﻷسرية
    Le Statut général de la fonction publique pour les fonctionnaires et le Code du travail ainsi que les textes particuliers qui régissent les agents de l'État reconnaissent à la femme Le droit aux prestations familiales, sous réserve toutefois que l'époux ne les perçoive pas au cas où la femme est mariée à un autre agent public. UN وأما القانون الأساسي العام للوظائف الحكومية وقانون العمل والنصوص الخاصة التي تنطبق على موظفي الدولة، فهي تكفل للمرأة الحق في الاستحقاقات الأسرية شريطة ألا يكون الزوج مستفيدا من استحقاقات مشابهة إذا كانت المرأة متزوجة برجل يعمل بالوظيفة العامة.
    13.a Le droit aux prestations familiales; > > UN 13/أ - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    60. Le droit aux prestations familiales; UN 60 - الحق في الاستحقاقات الأسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales; UN - الحق في الاستحقاقات العائلية.
    I. Le droit aux prestations familiales UN أولا - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    a) Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات العائلية؛
    1. Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales ; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأُسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأُسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأُسرية؛
    a) Le droit aux prestations familiales; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية؛
    Le droit aux prestations familiales UN الحق في الإعانات العائلية
    Elle conserve Le droit aux prestations en nature. > > . UN وهي تحتفظ بالحق في إعانات عينية.
    À la Caisse de garantie sociale, Le droit aux prestations familiales est acquis aux différentes catégories de personnes qui y sont immatriculées à savoir : UN ويتم اكتساب الحق في إعانات عائلية في صندوق الضمان الاجتماعي لمختلف فئات الأشخاص المسجلين لديه رسميا، وهم:
    La loi sur l'assurance nationale, qui régit Le droit aux prestations de l'assurance nationale liées à la retraite, à la maladie, au handicap, à la naissance et à l'adoption d'un enfant, prévoit en général les mêmes droits pour les femmes et les hommes. UN ومما يُذكر أن قانون التأمين الوطني، الذي ينظم الحق في استحقاقات التأمين الوطنية فيما يتعلق بالتقاعد، والمرض، والإعاقة، وولادة الأطفال وتبنّيهم، ينص على إعطاء نفس الحقوق بوجه عام إلى النساء والرجال.
    460. Le droit aux prestations en cas d'arrêt maladie découle de l'assurance maladie et nécessite par conséquent la souscription d'une police d'assurance maladie en bonne et due forme. UN ومن ثم، يتطلب اكتساب الحق في الإعانة خلال الانقطاع المؤقت عن العمل الاشتراك بصفة رسمية في تأمين صحي.
    On ne peut pas dire qu'il existe une distinction entre les deux législations parce que la Loi sur la sécurité sociale réglemente Le droit aux prestations de la sécurité sociale, aux pensions de retraite et aux allocations en vertu de la Loi, ainsi que le paiement des cotisations, tandis que le Code civil réglemente les affaires civiles. UN ولا يمكن القول بأن هناك فرق بين التشريعين لأن قانون الضمان الاجتماعي ينظم الحق في الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي والمعاشات والعلاوات بموجب القانون، فضلا عن دفع الإسهامات، بينما ينظم القانون المدني الشؤون ذات الطبيعة المدنية.
    391. La Constitution de la République garantit les droits de tous les citoyens cubains dans des conditions d'égalité ainsi que dans les autres domaines de la vie économique, notamment Le droit aux prestations familiales. UN ٣٩١ - يكفل دستور الجمهورية حقوق جميع المواطنين الكوبيين، في ظروف متساوية، في المجالات اﻷخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك الحق في الخدمات العائلية.
    1. Le droit aux prestations familiales UN 1 - الحق في المخصصات العائلية
    Cette incertitude a de nombreuses conséquences sur le plan juridique et notamment sur le droit à l'identité, la garde des enfants mineurs, Le droit aux prestations sociales et la gestion des biens de la personne disparue. UN ولتلك الشكوك عواقب قانونية كثيرة منها الآثار التي تطال الحق في الهوية، والقوامة على الأطفال القصر، والحق في الحصول على العلاوات الاجتماعية وإدارة ممتلكات الشخص المختفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus