"le droit de garder le silence" - Traduction Français en Arabe

    • الحق في التزام الصمت
        
    • الحق في إلتزام الصمت
        
    • الحق بإلتزام الصمت
        
    • الحق في البقاء صامتة
        
    • الحق بالتزام الصمت
        
    • الحق فى التزام الصمت
        
    • الحق في البقاء صامتا
        
    • الحق في البقاء صامتاً
        
    • حقه في التزام الصمت
        
    • أن يلتزم الصمت
        
    • والحق في التزام الصمت
        
    • تَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ
        
    • الحق بأن تبقى صامتا
        
    • الحق بأن تبقى صامتاً
        
    • الحق بأن تلتزم الصمت
        
    Le SPT recommande aux autorités d'envisager de réexaminer la législation afin de garantir le droit de garder le silence. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تنظر السلطات في مراجعة التشريعات بغية ضمان الحق في التزام الصمت.
    Par ici. Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت
    Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... Open Subtitles أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت 00: 38: 15,500
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لك الحق بإلتزام الصمت ورفض إجابة الأسئلة
    Et, petite fille, toi, tu as le droit de garder le silence. Open Subtitles وأنتِ أيتها الفتاة الشابة لديكِ الحق في البقاء صامتة
    Il fait valoir que ce n'était pas à lui d'expliquer les motifs de sa fuite car il avait le droit de garder le silence. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه لم يكن لزاماً عليه تفسير أسباب هروبه، حيث كان له الحق في التزام الصمت.
    Pendant l'enquête, comme pendant le procès, le prévenu (ou le suspect) a le droit de garder le silence. UN أثناء التحقيق الجنائي وأثناء المحاكمة يكون للمشبوه أو للمتهم الحق في التزام الصمت.
    Les témoins déposent sous serment, l'accusé ne prête pas serment et a le droit de garder le silence. UN ويدلي الشهود بشهادتهم بعد أدائهم القسم، ولكن المدعى عليه لا يحلف اليمين وله الحق في التزام الصمت.
    Cet article, de fait, empêchera l'adoption future de textes législatifs qui compromettent le droit de garder le silence. UN ومن شأن هذه القوانين أن تمنع مستقبلاً انتهاك الحق في التزام الصمت.
    Vous êtes en état d'arrestation. Vous avez le droit de garder le silence, et de demander un avocat. Open Subtitles أنتَ رهنُ الاعتقال ولديكَ الحق في التزام الصمت .ولكَ الحق في الحصول على محام
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت ورفض الإجابة عن الاسئلة
    Daniel Acosta, vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles دانييل أكوستا، لديك الحق في التزام الصمت.
    Vous avez le droit de garder le silence, tout ce que vous direz, pourra et sera retenu contre vous.. Open Subtitles -لديك الحق في إلتزام الصمت . أي شيء تقولينه يمكن وسيتم استخدامه ضدكِ في المحكمة.
    Vous avez le droit de garder le silence et de ne pas répondre. Open Subtitles لديك الحق بإلتزام الصمت ورفض الإجابة عن الأسئلة
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديكي الحق في البقاء صامتة اي شيء تقولينه
    Comme je le disais, tu as le droit de garder le silence. Open Subtitles ستتركه يذهب؟ كما كنت أقول، لديك الحق بالتزام الصمت
    Vous avez aussi le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك أيضا الحق فى التزام الصمت.
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتا أي شىء تقوله
    Vous avez le droit de garder le silence et je vous suggère de le faire Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً,واعتقد أنك كذلك بالفعل
    Le principe de la primauté du droit accorde également au suspect le droit de se défendre aux différents stades du procès par l'intermédiaire d'un avocat en qui il a confiance, ainsi que le droit de garder le silence. UN ويشمل مبدأ حكم القانون أيضاً حق الشخص المتهم في الدفاع عن نفسه في كل مرحلة من مراحل المحاكمة بالاستعانة بمحام، وأيضاً حقه في التزام الصمت.
    L'accusé a le droit de garder le silence, et l'on ne doit tirer aucune conclusion préjudiciable du fait qu'il exerce ce droit. UN وللمتهم الحق في أن يلتزم الصمت ولا يمكن استخلاص أي استنتاج عكسي من ممارسته لهذا الحق.
    De plus, les avertissements de la police et le droit de garder le silence ne constituent pas des obstacles pour aboutir à une condamnation. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحذيرات الشرطة والحق في التزام الصمت لا يشكلان عقبات في الحصول على إدانة.
    Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ.
    - Maintenant oui. - Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles أنا بخير ألآن - لديك الحق بأن تبقى صامتا -
    Monsieur, vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous au tribunal. Open Subtitles سيدى، لديك الحق بأن تبقى صامتاً أى شئ ستقوله سيستخدم ضدك فى المكحمة
    Vous avez le droit de garder le silence et de demander un avocat. Open Subtitles ،لديك الحق بأن تلتزم الصمت ... و لك الحق فى توكيل محامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus