"le droit du peuple iraquien" - Traduction Français en Arabe

    • حق الشعب العراقي
        
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de contrôler ses propres ressources naturelles, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de contrôler ses propres ressources naturelles, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Elle a réaffirmé le droit du peuple iraquien à décider librement de son avenir politique et à contrôler effectivement ses ressources naturelles. UN وركز على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي الخاص به بكل حرية ومراقبة موارده الطبيعية بشكل فعال.
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources naturelles, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Elle a mis en exergue le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et de contrôler totalement ses ressources naturelles. UN وشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي بكل حرية والتحكم بفعالية في ثرواته الطبيعية.
    :: Soulignent le droit du peuple iraquien de gérer et d'exploiter intégralement ses ressources naturelles dans le cadre d'un gouvernement légitime et représentatif; UN :: أكدوا حق الشعب العراقي في أن يسيطر تماما على موارده الطبيعية وأن يستخدمها عن طريق حكومة شرعية وتمثيلية
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources naturelles, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et d'assurer le contrôle de ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et d'assurer le contrôle de ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Elle a réaffirmé le droit du peuple iraquien de décider librement de son avenir politique et de contrôler effectivement ses ressources naturelles. UN وشدد على حق الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي بحرية وفي التحكم الكامل في موارده الطبيعية.
    Nous réaffirmons que la communauté internationale doit respecter l'unité, l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq, y compris le droit du peuple iraquien dans son ensemble à contrôler ses ressources financières et naturelles. UN ونحن نؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي احترام وحدة العراق واستقلاله وسيادته وسلامته الإقليمية، بما في ذلك حق الشعب العراقي ككل في التحكم في موارده المالية والطبيعية.
    :: Rappellent le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et d'établir un gouvernement pleinement représentatif, reposant sur une large assise, dans un environnement sûr et pacifique, objectif qui doit être atteint en priorité; UN :: أكدوا من جديد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وأن ينشئ حكومة تمثيلية تماما وقائمة على أساس قاعدة عريضة في بيئة سالمة وسلمية. ويجب أن تكون هذه مسألة ذات أولوية
    Le Conseil y réaffirme la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq et souligne le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et d'avoir le contrôle de ses ressources naturelles. UN فهو يعيد التأكيد على سيادة العراق وسلامته الإقليمية ويشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي والتحكم في موارده الطبيعية.
    Nous réaffirmons que la communauté internationale doit respecter l'unité, l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq, y compris le droit du peuple iraquien dans son ensemble de contrôler ses ressources financières et naturelles. UN ونحن نؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي احترام وحدة العراق واستقلاله وسيادته وسلامته الإقليمية، بما في ذلك حق الشعب العراقي ككل في التحكم في موارده المالية والطبيعية.
    Ils ont réaffirmé le droit du peuple iraquien à contrôler et gérer librement ses ressources naturelles et, à travers le gouvernement dûment élu, à contrôler les ressources de l'Iraq et à les utiliser pour la reconstruction, le rétablissement d'institutions nationales, l'amélioration du niveau de vie de la population et le développement de l'économie nationale. UN وأكدوا من جديد على حق الشعب العراقي في التحكم في موارده الطبيعية وإدارتها بحرية، وفي القيام، عن طريق حكومته المنتخبة حسب الأصول، بمراقبة موارد العراق واستعمالها في التعمير وإعادة بناء المؤسسات الوطنية وتحسين مستويات معيشة الشعب وتنمية الاقتصاد الوطني.
    3. Réaffirme le droit du peuple iraquien de déterminer librement son propre avenir politique et d'exercer une autorité et un contrôle pleins et entiers sur ses ressources naturelles et financières propres; UN 3 - يعيد تأكيد حق الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي بحرية وفي ممارسة كامل السلطة والسيطرة على موارده المالية والطبيعية؛
    Ils réaffirment également le droit du peuple iraquien de mener une vie sûre et stable, de décider librement et démocratiquement de son avenir et d'exercer un contrôle total sur ses ressources naturelles et financières, et s'engagent à aider le peuple iraquien à atteindre ces objectifs; UN والتأكيد أيضا على حق الشعب العراقي في العيش الآمن والمستقر وفي تقرير مستقبله بحرية من خلال الوسائل الديمقراطية، وفي ممارسة السيطرة الكاملة على موارده الطبيعية والمالية. وقطعوا على أنفسهم التزاما بمساعدة الشعب العراقي على تحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus