"le dsrp" - Traduction Français en Arabe

    • ورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • وثيقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • وأوضح أن الوثيقة
        
    • وورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • وورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • بورقة استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقة استراتيجية مكافحة الفقر
        
    mise en place du comité de suivi de l'approche basée sur les droits de l'homme retenu dans le DSRP. UN إنشاء لجنة رصد تعميم مراعاة حقوق الإنسان المنصوص عليها في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Le PAN a été intégré dans le DSRP du pays. UN وأُدمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Associer, dans le DSRP, une approche fondée sur l'analyse économique sectorielle et une approche fondée sur une gestion durable des terres en fonction de critères géographiques. UN :: الجمع في ورقة استراتيجية الحد من الفقر بين نهج تحليل قطاعي اقتصادي ونهج لإدارة الأراضي إدارة مستدامة قوامه المكان.
    Sous la conduite d'un Gouvernement élu et fermement installé, le DSRP définitif a été parachevé et la mise en place des mécanismes d'exécution se poursuit. UN وأضاف أنه مع وجود حكومة مستقرة منتخبة ديموقراطيا، تمت صياغة وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بالكامل، ويجري الآن وضع آليات لتنفيذها.
    Le DFID a mis en garde contre le risque que le pacte pour le développement ne soit plus fragile que le DSRP. UN وحذرت وزارة التنمية الدولية من أن يكون التعاهد من أجل التنمية أضعف من عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    le DSRP indique qu'il s'agit là de certaines des causes profondes du conflit en Sierra Leone. UN ويرد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر أن هذه الأمور هي بعض الأسباب الجذرية التي تقف وراء النـزاع في سيراليون.
    Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction. UN ويشير استنادها إلى صكوك قائمة أعدت في نفس الوقت مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر إلى الاتجاه الصحيح.
    Les stratégies d'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes et d'autonomisation de la femme ont été incorporées dans le DSRP de 2006 pour la réalisation des OMD. UN وأُدرجت الاستراتيجيات الجنسانية واستراتيجيات تمكين المرأة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية، لعام 2006، التي استندت إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les objectifs spécifiques de ce projet sont généralement considérés comme conformes aux conventions et déclarations nationales et internationales et aux priorités nationales de développement telles qu'elles sont consacrées dans le DSRP en cours. UN وتعتبر الأهداف المحددة للمشروع على وجه العموم متسقة مع الاتفاقيات والإعلانات الدولية والوطنية، وأولويات التنمية الوطنية على النحو المنصوص عليه في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الحالية.
    Il faut noter qu'en Sierra Leone, la stratégie intégrée de consolidation de la paix a été finalement intégrée dans le DSRP afin d'éviter un éventuel chevauchement des stratégies. UN ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات.
    Il faut noter qu'en Sierra Leone, la stratégie intégrée de consolidation de la paix a été finalement intégrée dans le DSRP afin d'éviter un éventuel chevauchement des stratégies. UN ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات.
    Selon le DSRP, le diagnostic de la pauvreté en République Centrafricaine est principalement fondé sur une approche monétaire. UN ٤٦- وتفيد ورقة استراتيجية الحد من الفقر أن تشخيص الفقر في جمهورية أفريقيا الوسطى أساسه بالدرجة الأولى مقاربة نقدية.
    Au Viet Nam, le PNUD a plaidé avec succès pour l'intégration des OMD et des sexospécificités dans le DSRP. UN و في فييت نام، كان البرنامج الإنمائي سبّاقا في المساعدة على كفالة إدراج الأهداف الإنمائية للألفية والأبعاد الجنسانية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    b) L'analyse de la pauvreté et les liens fonctionnels avec le DSRP. UN (ب) الروابط بين تحليل الفقر وسياسة ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    le DSRP comme plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN 23 - ورقة استراتيجية الحد من الفقر كخطة عمل لإعلان الألفية.
    Sous la conduite d'un Gouvernement élu et fermement installé, le DSRP définitif a été parachevé et la mise en place des mécanismes d'exécution se poursuit. UN وأضاف أنه مع وجود حكومة مستقرة منتخبة ديمقراطيا، تمت صياغة وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بالكامل، ويجري الآن وضع آليات لتنفيذها.
    L'Assemblée nationale a déjà adopté le DSRP, qui doit maintenant être approuvé par les institutions de Bretton Woods, et le Gouvernement prévoit d'organiser une table ronde des donateurs à la fin de 2006. UN وأعلنت أن الجمعية الوطنية قد اعتمدت بالفعل وثيقة استراتيجية الحد من الفقر التي أصبحت بانتظار موافقة مؤسسة بريتون وودز عليها، كما أن الحكومة تعد لتنظيم اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة في أواخر عام 2006.
    Du point de vue macroéconomique, la FRPC participe des mêmes approches que le DSRP. UN ومن وجهة نظر الاقتصاد الكلي، يتبع مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو نفس النهج الذي تتبعه ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    le DSRP intègre la stratégie de consolidation de la paix du Gouvernement, qui est complétée par le Plan d'action commun des Nations Unies pour le Burundi pour la période 2007-2008. UN وأوضح أن الوثيقة تحتوي علي استراتيجية الحكومة لتعزيز السلام، والتي تكملها خطة الأمم المتحدة للعمل الموحد في بوروندي في عامي 2007 - 2008.
    le DSRP est en fait un document du gouvernement, pour lequel la cellule fait des suggestions et contrôle ce qui est en cours, en termes de valeurs macroéconomiques. UN وورقات استراتيجية الحد من الفقر هي في الواقع ورقات حكومية، وتقدم الوحدة اقتراحات وترصد الأنشطة الجارية من حيث قيم الاقتصاد الكلي.
    Le premier rapport du Ghana sur les OMD se distingue par la place qu'y occupe le DSRP national. UN إن السمة البارزة في تقرير غانا الأول عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هي الصلة الوثيقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقة استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    le DSRP, conçu pour occuper une place prépondérante dans la Stratégie d'aide aux pays de la Banque mondiale, est devenu un préalable à l'assistance accordée à de nombreux pays. UN وكان المراد بورقة استراتيجية الحد من الفقر أن تكون جزءاً محورياً من استراتيجيات المساعدة القطرية في البنك الدولي، ثم أضحت شرطا مسبقا لحصول العديد البلدان على المساعدة.
    30. On aide actuellement le Ghana à intégrer son PAN dans le DSRP. UN 30- وتتلقى غانا الدعم في سبيل إدماج برنامج عملها الوطني في ورقة استراتيجية مكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus