Si tu veux vraiment le faire, ne le fais pas seul. | Open Subtitles | إن كنت تريد القيام بذلك فلا تفعل ذلك منفرداً |
Alors quoi que tu veuilles te faire, s'il te plaît, ne me le fais pas. | Open Subtitles | لذا أيما كنت ترغب بفعله ،في نفسك أرجوك لا تفعل ذلك بي |
Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني |
Eh bien, je suis heureuse, mais je le fais pour vous. | Open Subtitles | في الواقع, يسعدني ذلك لكنني أفعل هذا من أجلك. |
Tu dois franchir des limites, car si tu ne le fais pas, ça fait de toi un danger pour tout le monde autour de toi. | Open Subtitles | عليك تجاوز الحدود لأنك إن لم تفعل هذا يجعلك خطر على كل شخص حولك |
C'est pour ça que je le fais. Pour toi et parce que je t'écoute. | Open Subtitles | ما يجعلني دائماً أفعلها بالشكل الصحيح بسببك أنت وكيف أستمع لك |
D'accord, ne le fais pas maintenant parce que sinon tu vas me raccrocher au nez. | Open Subtitles | حسنا, لا تفعل ذلك الآن لأنك سينتهي بك المطاف بإغلاق الخط علي |
Mais quand tu le fais devant maman, ça la blesse. | Open Subtitles | لكن حين تفعل ذلك أمام أمك، فإنه يجرح مشاعرها. |
Il n'arrêtera pas de profiter de toi, à moins que tu le repousses, et si tu ne le fais pas maintenant, un jour, tu vas exploser. | Open Subtitles | الهدف هو انه لن يتوقف عن إستغلالك إن لم ترد عليه، و إن لم تفعل ذلك الآن يوماً ما، سنتفجر |
Je le fais parce que je... je pensais qu'elle aimait ça. | Open Subtitles | ..أنا أفعل ذلك فقط لأنني .اعتقدتُ أنها قد أحبّتها |
Tu veux dire depuis ce soir vu que je le fais à sa place ? | Open Subtitles | تقصد اعتبارا من هذه الليلة عندما أنا أفعل ذلك بدلا من ذلك؟ |
Mais on l'a fait. Je le fais jamais avec des gars du club, Bob. | Open Subtitles | لكننا فعلناها، أنا لم أفعل ذلك مع زبائن الملهي من قبل |
Je le fais parce que je le veux, pas parce qu'elle me l'a dit. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لأنني أُريد ذلك، وليس لأنكِ طلبتي مني ذلك. |
Je sais ce qui arrivera si je le fais pas, Jane. | Open Subtitles | أعرف العواقب المترتبة علي ان لم أفعل هذا جين |
En fait, je ne sais pas pourquoi je le fais. | Open Subtitles | أنا لست ختى متأكدة لماذا أفعل هذا بالحقيقة |
Si tu ne le fais pas pour toi, tu le feras pour moi ? | Open Subtitles | ما لم تفعل هذا لنفسك، فهلّا تفعله لأجلي؟ |
Mais je le fais. Parce qu'il n'y a personne d'autre. | Open Subtitles | ولكنى أفعلها .أفعلها لأنه لا يوجد أحد آخر |
Je le fais pour son autre enfant, ton frère, le roi. | Open Subtitles | أنا افعل هذا من أجل طفلها الاخر أخيكِ الملك |
Rainer voudra que tu assassines les Una Mens, ne le fais pas. | Open Subtitles | سيطلب منك راينر أن تقتلي رجال الأونا لا تفعلي ذلك |
Tu le fais pour l'air que nous allons déplacer, et plus que tout, tu le fais pour ce putain de béton. | Open Subtitles | أنت تقوم بهذا من أجل الهواء الذي سنقوم بإستبدالِه وفوق كل هذا، أنت تفعلها من أجل الإسمـنت |
Quand je le fais, tu vas donner la meilleure poussée de ta vie, OK ? | Open Subtitles | وعندما افعل ذلك. سوف تقوم بأفضل تمرين عضلات الصدر خلال حياتك كلها. |
Je le fais chaque jour. Je lis vos compte-rendus chaque jour. | Open Subtitles | أنا أقوم بذلك كل يوم وأقرأ تقاريرك كل يوم |
Tu ne m'as jamais vu me laver les couilles non plus, mais je le fais. | Open Subtitles | انت لم ترني اغسل اعضائي, لكن هذا لايعني اني افعلها كل جمعة. |
Désolée, mais si tu le fais pas avec moi, je le ferai toute seule. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكّن إذا لم تقم بذلك معي، سأفعلها لـ وحدي. |
D'abord, ne le fais pas juste parce que tu as peur de le perdre si tu ne le fais pas. | Open Subtitles | أولاً لا تفعلي هذا خشيه منك أن تفقديه مالم تفعلي |
Je le fais en tant que représentant non seulement d'un pays africain mais aussi d'un pays arabe à la Conférence du désarmement. | UN | وإنني لا أقوم بهذا لكوني ممثلاً لبلد أفريقي فحسب، بل لأنني أنتمي إلى بلد عربي ممثل هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Pourquoi une guerrière comme toi insiste à gâcher son potentiel comme tu le fais. | Open Subtitles | لماذا ؟ محارب مثلك بدلا من اهدار امكانياته بالطريقة التي تفعليها |