Par exemple, en 2013, le FNUAP a créé neuf dispensaires familiaux dans trois districts reculés de la province d'Herat, en Afghanistan. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 تسع دور صحة أسرية في ثلاثة أقضية نائية بمقاطعة هرات، أفغانستان. |
Timor oriental. le FNUAP a créé un poste de chef des opérations au Timor oriental au début de 2002. | UN | 80 - تيمور الشرقية - أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان وظيفة رئيس عمليات في تيمور الشرقية في بداية عام 2002. |
En janvier 2008, le FNUAP a créé le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle, dans le but de mobiliser 500 millions de dollars sur une période de quatre ans pour aider les 60 pays ayant les taux de mortalité maternelle les plus élevés. | UN | 59 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان صندوق مواضيعي لصحة الأم. ويسعى الصندوق لتعبئة 500 مليون دولار خلال أربع سنوات لدعم 60 بلدا بها أعلى معدلات الوفيات النفاسية. |
le FNUAP a créé deux postes supplémentaires de conseiller pour la sécurité - l'un au siège et l'autre dans la région des États arabes. | UN | وقد أنشأ الصندوق وظيفتين إضافيتين لمستشاري أمن - إحداهما في المقر والأخرى في منطقة الدول العربية. |
le FNUAP a créé un groupe de travail chargé des ressources humaines pour étudier toutes les questions relatives aux ressources humaines dans la nouvelle structure organique. | UN | 82 - وقد أنشأ الصندوق فرقة عمل معنية بالموارد البشرية للإشراف على جميع جوانب الموارد البشرية في الهيكل التنظيمي الجديد. |
le FNUAP a créé au siège un comité des marchés qui a pour rôle d'examiner les marchés proposés et de faire des recommandations au Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) pour qu'il les approuve. | UN | 66 - أنشأ الصندوق وحدة استعراض العقود بالمقر لاستعراض العقود المقترحة وتقديم التوصيات المناسبة إلى نائب المديرة التنفيذية (لشؤون السياسة العامة والإدارة) للموافقة عليها. |
le FNUAP a créé le Programme mondial en collaboration avec des partenaires clefs, y compris des donateurs bilatéraux et autres donateurs appartenant à la Coalition pour les produits de santé de la procréation. | UN | وأنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامج العالمي بإسهامات جوهرية من الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والجهات الأخرى داخل التحالف المعني بإمدادات الصحة الإنجابية. |
Afin que l'accent soit mis sur les activités de terrain, le FNUAP a créé une stratégie globale de mise en commun et de gestion des connaissances afin de promouvoir et de faciliter la collaboration et l'établissement de réseaux entre le personnel et des partenaires extérieurs. | UN | ودعماً للتركيز على العمل الميداني، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية شاملة لتبادل المعرفة/إدارة المعرفة من أجل تعزيز وتيسير التعاون وإقامة العلاقات بين الموظفين ومع الشركاء الخارجيين. |
À ce jour, le FNUAP a créé trois fonds thématiques : a) pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation; b) pour la santé maternelle; c) pour l'élimination de la fistule obstétricale. | UN | وحتى الآن، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ثلاثة صناديق مواضيعية للأغراض التالية: (أ) الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية؛ (ب) وصحة الأم؛ (ج) ومكافحة ناسور الولادة. |
À la fin de 2007, le FNUAP a créé le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle, dans l'objectif d'intensifier les interventions du FNUAP et de ses partenaires aux fins de la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement concernant l'amélioration de la santé maternelle. | UN | 24 - في أواخر عام 2007، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأم الذي يهدف إلى زيادة استجابة الصندوق والشركاء للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Dans le but de favoriser la participation et la responsabilisation des jeunes, le FNUAP a créé un groupe consultatif de jeunes et un programme spécial pour la jeunesse, et a financé la participation de jeunes aux consultations régionales portant sur l'élaboration du budget-plan de travail intégré d'ONUSIDA pour 2006-2007. | UN | 20 - وسعيا إلى إشراك الشباب وتمكينهم، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان فريقا استشاريا للشباب، وبرنامجا خاصا للشباب، ورعى مشاركة الشباب في المشاورات الإقليمية لإعداد الميزانية الموحدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وخطة عمله لفترة السنتين 2006-2007. |
À ce jour, le FNUAP a créé trois fonds thématiques : a) pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation; b) pour la santé maternelle; et c) pour l'élimination de la fistule obstétricale. | UN | وحتى الآن، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ثلاثة صناديق مواضيعية للأغراض التالية: (أ) أمن سلع الصحة الإنجابية؛ و (ب) صحة الأم؛ و (ج) مكافحة ناسور الولادة. |
À ce jour, le FNUAP a créé trois fonds thématiques : a) pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation; b) pour la santé maternelle; et c) pour l'élimination de la fistule obstétricale. | UN | وقد أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان حتى الآن ثلاثة صناديق مواضيعية للأغراض التالية: (أ) أمن سلع الصحة الإنجابية؛ (ب) صحة الأم؛ (ج) مكافحة ناسور الولادة. |
En janvier 2008, le FNUAP a créé le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle, qui, à ce jour, a mobilisé près de 50 millions de dollars pour aider les pays dont les taux de mortalité maternelle sont les plus élevés et est à l'œuvre dans 27 pays. | UN | 64 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق المواضيعي لصحة الأم. وقد جمع هذا الصندوق حتى الآن نحو 50 مليون دولار لدعم البلدان التي تسجل أعلى معدل للوفيات النفاسية، وهو ينشط حالياً في 27 بلداً. |
À ce jour, le FNUAP a créé trois fonds thématiques: a) un pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation; b) un pour la santé maternelle et c) un pour l'élimination de la fistule obstétricale (intégré du point de vue programmatique dans le Fonds d'affectation spéciale pour la santé maternelle). | UN | وحتى الآن، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان ثلاثة صناديق مواضيعية للأغراض التالية: (أ) أمن سلع الصحة الإنجابية؛ (ب) وصحة الأم؛ (ج) ومكافحة ناسور الولادة (وهي متكاملة من الناحية البرنامجية مع الصندوق الاستئماني لصحة الأم). |
Afin d'aider les pays à organiser leurs besoins propres et à obtenir des résultats dans le domaine de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation, le FNUAP a créé le Programme mondial en collaboration avec divers partenaires clefs, y compris donateurs bilatéraux et autres donateurs appartenant à la Coalition pour les produits de santé de la procréation. | UN | ومن أجل مساعدة البلدان على وضع الخطط اللازمة لاحتياجاتها الخاصة وتحقيق نتائج في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامج العالمي الذي يأخذ بمدخلات فنية من مختلف الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والجهات الأخرى داخل التحالف المعني بإمدادات الصحية الإنجابية. |
le FNUAP a créé un groupe de travail chargé des questions relatives à l'exécution des programmes et projets par des entités nationales et a envoyé des états de rapprochement des soldes des fonds de fonctionnement à la plupart des bureaux de pays. | UN | 30 - وقد أنشأ الصندوق فرقة عمل للتعامل مع المسائل المتعلقة بتنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيد الوطني، وأرسل إلى أغلبية المكاتب القطرية جداول تسوية لأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
À ce jour, le FNUAP a créé trois fonds thématiques qui intéressent la santé en matière de procréation : a) pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation; b) pour la santé maternelle; c) pour l'élimination de la fistule obstétricale. | UN | وقد أنشأ الصندوق حتى الآن ثلاثة صناديق مواضيعية للأغراض التالية: (أ) أمن سلع الصحة الإنجابية؛ (ب) صحة الأم؛ (ج) مكافحة ناسور الولادة. |
le FNUAP a créé cette réserve en septembre 2004 conformément à la décision 2004/27 du Conseil d'administration, et l'a reconstituée au cours des exercices ultérieurs (4,7 millions de dollars en 2006-2007 et 2,4 millions de dollars en 2008-2009). | UN | وقد أنشأ الصندوق الاحتياطي الأمني في أيلول/سبتمبر 2004 بعد اعتماد مقرر المجلس التنفيذي 2004/27، وجدَّد رصيده في فترتي سنتين تاليتين (4.7 مليون دولار في الفترة 2006-2007 و 2.4 مليون دولار في الفترة 2008-2009). |
le FNUAP a créé au siège un comité des marchés qui a pour rôle d'examiner les marchés proposés et de faire des recommandations au Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) pour qu'il les approuve. | UN | 66 - أنشأ الصندوق وحدة استعراض العقود بالمقر لاستعراض العقود المقترحة وتقديم التوصيات المناسبة إلى نائب المديرة التنفيذية (لشؤون السياسة العامة والإدارة) للموافقة عليها. |
le FNUAP a créé un service d'audit des projets NEX, notamment pour administrer le processus d'audit des projets NEX exécutés par des PE. | UN | 180- وأنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة لمراجعة حسابات أنشطة التنفيذ الوطني لإدارة عملية المراجعة هذه، في جملة أمور. |