"le fnuap et le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق والحكومة
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة
        
    La Directrice exécutive a indiqué que le FNUAP et le Gouvernement surveilleraient conjointement le programme et qu'il y aurait des évaluations indépendantes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة.
    Le représentant de la Gambie a déclaré que le FNUAP et le Gouvernement coopéraient étroitement et que les activités de plaidoyer qu'ils avaient menées en collaboration avaient donné de bons résultats. UN وقال ممثل غامبيا إن هناك تعاونا وثيقا بين الصندوق والحكومة في بلده وإن جهود الدعوة كانت تعاونية وناجحة جدا.
    La Directrice exécutive a indiqué que le FNUAP et le Gouvernement surveilleraient conjointement le programme et qu'il y aurait des évaluations indépendantes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة.
    Un plan d'action pour la mise en œuvre du programme de pays convenu entre le FNUAP et le Gouvernement du Samoa a été mis en route en 2007. UN بدأ في عام 2007 تنفيذ خطة عمل برنامج قطري بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة ساموا.
    Ces conférences ont été organisées en collaboration avec le FNUAP et le Gouvernement japonais. UN وقد عُقدت هذه الاجتماعات بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة اليابان.
    Le représentant de la Gambie a déclaré que le FNUAP et le Gouvernement coopéraient étroitement et que les activités de plaidoyer qu'ils avaient menées en collaboration avaient donné de bons résultats. UN وقال ممثل غامبيا إن هناك تعاونا وثيقا بين الصندوق والحكومة في بلده وإن جهود الدعوة كانت تعاونية وناجحة جدا.
    Lorsque le Conseil d'administration approuve une assistance moyennant remboursement, le gouvernement requérant doit rembourser le coût d'une telle assistance au FNUAP conformément à un accord devant être conclu entre le FNUAP et le Gouvernement concerné. UN عندما يوافق المجلس التنفيذي على تقديم مساعدة على أساس استرداد التكاليف، تسدد الحكومة مقدمة الطلب للصندوق تكلفة هذه المساعدة وفقا لترتيب يبرم بين بين الصندوق والحكومة المعنية.
    Cette coopération a pris une dimension nouvelle, avec la signature d'un accord entre le FNUAP et le Gouvernement français en septembre 1999. UN ولقد اكتسب هذا التعاون بُعْدا جديدا مع توقيع اتفاق بين الصندوق والحكومة الفرنسية في أيلول/سبتمبر 1999.
    Selon les règles de gestion financière du FNUAP, l'approbation d'une assistance à un projet ne prend effet qu'après la signature du descriptif de projet par le FNUAP et le Gouvernement et, le cas échéant, par l'agent d'exécution. UN 56 - ينص النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على عدم موافقة الصندوق رسميا على تقديم المساعدة لأي مشروع إلا بعد توقيع وثيقة المشروع من الصندوق والحكومة والوكالة المنفذة، حسب الاقتضاء.
    Selon les règles de gestion financière du FNUAP, l'approbation d'une assistance à un projet ne prend effet qu'après la signature du descriptif de projet par le FNUAP et le Gouvernement et, le cas échéant, par l'agent d'exécution. UN 56 - ينص النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على عدم موافقة الصندوق رسميا على تقديم المساعدة لأي مشروع إلا بعد توقيع وثيقة المشروع من الصندوق والحكومة والوكالة المنفذة، حسب الاقتضاء.
    En coopération avec le FNUAP et le Gouvernement, elle est chargée de présenter à la presse allemande le rapport annuel du FNUAP, intitulé État de la population mondiale. UN وهي مسؤولة عن العرض السنوي لتقرير صندوق السكان السنوي المعنون " حالة سكان العالم " على الصحف في ألمانيا، بالتعاون مع الصندوق والحكومة.
    Les États-Unis étaient prêts à coopérer avec le FNUAP et le Gouvernement chinois pour concevoir un programme qui respecte ces principes de la plus haute importance et ils souhaitaient que les réformes soient menées à bien le plus rapidement possible pour pouvoir reprendre leur financement du FNUAP. UN وذكر الوفد أن الولايات المتحدة ستعمل مع الصندوق والحكومة الصينية على وضع برنامج يتبع هذه المبادئ الهامة. وأعرب الوفد عن أمله في تحقيق هذه الإصلاحات بسرعة لكي تتمكن الولايات المتحدة من تمويل الصندوق مرة أخرى.
    Au Pakistan, le FNUAP et le Gouvernement pakistanais l'ont célébrée par la signature d'un accord relatif au premier de sept projets, représentant 7 millions de dollars, visant à réduire la mortalité maternelle, à améliorer l'accès aux services de santé en matière de procréation et à la planification familiale et à faire progresser la connaissance des questions de population. UN وفي باكستان احتفل الصندوق والحكومة باليوم فوقّعا اتفاقا بشأن أول سبعة مشاريع تبلغ قيمتها 7 ملايين دولار وتهدف إلى تقليل معدل وفيات الأمهات وتيسير الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتطوير المعرفة بمسائل السكان.
    le FNUAP et le Gouvernement feront le suivi du programme en utilisant des données du recensement de 2008, l'enquête sur démographie et la santé du Cambodge, les études socioéconomiques, l'enquête démographique intercensitaire, les études sur la violence contre les femmes, les systèmes de gestion de l'information ainsi que d'autres études et la recherche opérationnelle. UN 32 - وسيقوم الصندوق والحكومة برصد البرنامج باستخدام بيانات من تعداد عام 2008، والدراسة الاستقصائية الصحية والديمغرافية الكمبودية، والدراسات الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية، والدراسات الاستقصائية للسكان فيما بين التعدادات، والدراسات الاستقصائية المعنية بالعنف ضد المرأة، ونظم المعلومات الإدارية، والدراسات الاستقصائية الأخرى، والبحوث التشغيلية.
    À la suite d'un dialogue entre le FNUAP et le Gouvernement soudanais, les victimes de violences sexuelles peuvent s'adresser directement aux services de santé sans passer d'abord par la police. UN ويمكن لضحايا العنف الجنسي، بناء على حوار جرى بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة السودان، الوصول إلى الخدمات الصحية مباشرة دون أن يضطروا لزيارة الشرطة أولا.
    La Fédération a présidé l'événement intitulé Partenaires mondiaux en action: forum des ONG sur la santé sexuelle et reproductive et le développement, organisé en 2009, à Berlin, en Allemagne et coparrainé par le FNUAP et le Gouvernement allemand. UN وترأس الاتحاد شركاء عالميون في العمل: وهو منتدى للمنظمات غير الحكومية حول الصحة الجنسية والإنجابية والتنمية، عقد في برلين، بألمانيا، في أيلول/سبتمبر 2009، وشارك في استضافته صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة ألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus