"le fonctionnaire d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • الموظف الإداري
        
    • للموظف الإداري
        
    • يقوم الموظف
        
    • والموظف الإداري
        
    Il est également proposé que le fonctionnaire d'administration soit renommé spécialiste des ressources humaines puisque ce poste n'existe pas à l'UNOWA à l'heure actuelle. UN ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب.
    La décision du tribunal suisse permet à l'ONU de recouvrer tous les fonds illégalement obtenus par le fonctionnaire d'administration en cause. UN تسمح المحكمة السويسرية للأمم المتحدة أن تستعيد كافة الأموال التي حصل عليها الموظف الإداري الأقدم بشكل غير مشروع.
    le fonctionnaire d'administration, dont le recrutement est en cours, devrait prendre ses fonctions à la fin de l'année 2013 au plus tard. UN ويجري استقدام موظف لشغل وظيفة الموظف الإداري التي يتوقع شغلها بحلول نهاية عام 2013.
    Les responsabilités incluent désormais l'analyse des marchés du travail au moyen de plusieurs logiciels de pointe, conformes aux méthodes approuvées; b) reclassement à P-2/1 d'un poste d'agent des services généraux (1re classe) pour le fonctionnaire d'administration. UN وتشمل المسؤوليات حاليا تحليل بيانات أسواق العمل من خلال استعمال عدد من التطبيقات الحاسوبية المتطورة على أساس المنهجيات المتفق عليها؛ (ب) وإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في رتبة ف-2/1 بالنسبة للموظف الإداري.
    Comme aucun suppléant n'avait été désigné pour le chef du bureau, en son absence, le fonctionnaire d'administration exerçait les fonctions de certification et d'approbation. UN وبما أنه لم تتم تسمية موظف كبديل لرئيس المكتب، يقوم الموظف اﻹداري في غيابه بمهمتي التحقق والموافقة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les crédits demandés serviraient à financer les déplacements à New York que devaient effectuer le Représentant spécial du Secrétaire général, le Chef de cabinet et le fonctionnaire d'administration pour présenter le budget du Bureau et tenir les consultations s'y rapportant. UN وأبلغت اللجنة عند الاستفسار، بأن المخصصات المقترحة تغطي تكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام ومدير المكتب والموظف الإداري إلى نيويورك لتقديم ميزانية المكتب، وإجراء المشاورات ذات الصلة.
    Dans deux bureaux, le fonctionnaire d'administration devait à la fois tenir la comptabilité et effectuer les achats, assurer la garde et procéder à la livraison des articles de papeterie, et s'occuper de la trésorerie, tâches qui sont incompatibles. UN وفي مكتبين ميدانيين كان الموظف الإداري يقوم بمهام المحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات اللوازم المكتبية والصرف من الخزانة، وهي مهام ليست كلها من اختصاصه.
    Dans un autre bureau extérieur, le fonctionnaire d'administration cumulait toutes les tâches énumérées ci-dessus avec la responsabilité du système de gestion des avoirs. UN وفي مكتب ميداني آخر كان الموظف الإداري يقوم بالمحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات المهمات والصرف من الخزانة بالإضافة إلى تشغيل نظام تتبع إدارة الأصول.
    Dans deux bureaux, le fonctionnaire d'administration devait à la fois tenir la comptabilité et effectuer les achats, assurer la garde et procéder à la livraison des articles de papeterie, et s'occuper de la trésorerie, tâches qui sont incompatibles. UN وفي مكتبين ميدانيين كان الموظف الإداري يقوم بمهام المحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات اللوازم المكتبية والصرف من الخزانة، وهي مهام ليست كلها من اختصاصه.
    Dans un autre bureau extérieur, le fonctionnaire d'administration cumulait toutes les tâches énumérées ci-dessus avec la responsabilité du système de gestion des avoirs. UN وفي مكتب ميداني آخر كان الموظف الإداري يقوم بالمحاسبة والمشتريات والعهدة وطلبات المهمات والصرف من الخزانة بالإضافة إلى تشغيل نظام تتبع إدارة الأصول.
    le fonctionnaire d'administration fournira aussi un appui administratif à la mise en œuvre des nouveaux systèmes, comme Inspira et Umoja, et des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), qui est du ressort du Bureau du Chef des services administratifs. UN وسيقدم الموظف الإداري أيضا الدعم الإداري أثناء تطبيق نظم جديدة مثل نظامي إنسبيرا وأوموجا، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تندرج في إطار اختصاص مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    Celui-ci aidera également le fonctionnaire d'administration dans l'exercice de ses fonctions quotidiennes, notamment la supervision des sous-traitants assurant la prestation de services de blanchisserie, de nettoyage et de restauration ainsi que l'entretien des véhicules au profit des fonctionnaires et des contingents, et le remplacera en son absence. UN كما سيقوم شاغل هذه الوظيفة الحالي بمساعدة الموظف الإداري في أداء المهام الإدارية اليومية كالإشراف على المتعاقدين المسؤولين عن القيام بخدمات غسيل الملابس والتنظيف وتقديم وجبات الطعام وصيانة المركبات من أجل الموظفين والقوات. وسيعمل أيضا كرئيس بالنيابة في حال غياب المسؤول الإداري.
    le fonctionnaire d'administration fournira un appui direct au Conseiller principal pour la gestion des contrats et sera l'interlocuteur des prestataires de services et de l'administration des Nations Unies pour les questions relatives aux activités de la Section. UN وسيوفر الموظف الإداري الدعم المباشر للمستشار الأقدم في إدارة العقود والاتصال بموفري الخدمات وإدارة الأمم المتحدة بشأن المواضيع المتصلة بعمل القسم.
    Les titulaires de ces postes aideraient le fonctionnaire d'administration (hors classe) à traiter les questions liées aux audits internes et externes, aux commissions d'enquête et au comité local des passations de marchés. UN وسيدعم شاغلا الوظيفتين الموظف الإداري الأقدم بشأن مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية وبشأن مسائل تتعلق بمجالس التحقيق واللجنة المحلية للعقود.
    Pour que le fonctionnaire d'administration régional puisse s'acquitter concrètement de cette responsabilité, le Directeur de l'administration lui délègue des pouvoirs de décision en matière financière qui sont fonction des besoins opérationnels prévus. UN ولتمكين الموظف الإداري الإقليمي من أداء هذه المسؤوليات بشكل عملي، فقد فوض صلاحيات مالية مناسبة من قِبل مدير الإدارة، تتماشى مع الاحتياجات التشغيلية المتوقعة.
    Sous la direction générale du Chef du Service administratif, le fonctionnaire d'administration (hors classe) coordonnera l'établissement du budget du compte d'appui, du budget-programme, du cadre stratégique et des rapports sur l'exécution du budget pour les deux départements. UN وتحت الإشراف العام للمسؤول التنفيذي سيكون الموظف الإداري الأقدم مسؤولا عن تنسيق إعداد ميزانية حساب الدعم، والميزانية البرنامجية، والإطار الاستراتيجي، وتقارير الأداء، في الإدارتين.
    le fonctionnaire d'administration hors classe sera chargé de la planification, de la coordination et du contrôle de la gestion du personnel et des activités financières des missions. UN 100- يتولى الموظف الإداري الأقدم مهام التخطيط والتنسيق والمراقبة المتعلقة بالموظفين والأنشطة المالية للبعثات المحددة.
    le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé. UN وقد غادر الموظف الإداري المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر وبدأت عملية التوظيف لمن يحلّ محله.
    le fonctionnaire d'administration sera notamment chargé de planifier, de coordonner et de fournir un appui administratif à l'UNSOA, à l'UNPOS et à l'AMISOM. UN وسيشارك هذا الموظف الإداري في تخطيط الدعم الإداري لمكتب دعم البعثة ولمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وللبعثة وفي تنسيق هذا الدعم وتقديمه إلى تلك الجهات.
    Le recrutement d'un assistant qualifié seconderait efficacement le fonctionnaire d'administration chargé de superviser toutes les activités concernant le personnel, les achats, les finances et le budget. UN ومن شأن تعيين مساعد مالي مشهود له بالخبرة في الأمور المالية وشؤون الميزانية أن يوفر دعماً فعالاً للموظف الإداري القائم بالإشراف على جميع الأنشطة الإدارية التي تضطلع بها البعثة (كشؤون الموظفين والمشتريات والمالية والميزانية).
    Par ailleurs, le fonctionnaire d'administration ou l'assistant administratif du Service des activités commerciales chargé de la boutique devrait surveiller étroitement les achats en grosses quantités et veiller à ce qu'ils se traduisent effectivement par des économies pour l'Organisation; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم الموظف/المساعد اﻹداري التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية المنتدب لمركز بيع الهدايا برصد دقيق للمشتريات التي تتم بكميات كبيرة لضمان أن تحقق هذه المشتريات بالفعل وفورات للمنظمة؛
    le fonctionnaire d'administration régional rend compte au Directeur de l'administration de l'usage qu'il a fait de ces autorisations dans l'exercice de ses responsabilités d'administrateur. UN والموظف الإداري الإقليمي مسؤول أمام مدير الإدارة عن الطريقة التي يمارس بها تلك الصلاحيات المناطة به شخصيا أثناء وفائه بمسؤولياته الائتمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus